<doc><style>
.date {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
}
.subtitle, a.subtitle {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
        text-decoration: none;
}
a.subtitle:hover {
        text-decoration: underline;
}
a {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: #A40A0A;
        text-decoration: none;
}
a:hover {
        text-decoration: underline;
}
.title {
        font-family: arial;
        font-size: 13px;
        font-weight: bold;
        text-decoration: underline;
}
.desc {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        text-align: justify;
}
.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: black;
        text-align: justify;
}
a.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        font-weight: normal;
        color: blue;
        text-decoration: underline;
}
</style><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td align="right" class="text" style="text-align: right">ISSN 1810-620X</td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td height="64" align="right" valign="top" background="cid:8d014b44a558099c99a59fabf1b69b48" class="date"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank"><img border="0" name="banner" src="cid:bf7171d3f9982e09d892b80f6492fa9a" width="68" height="64"></a></td><td align="right" valign="top" class="date">Year
4
                                                Number
                                                33
                                                , <span>August 17th, 2006</span></td></tr></table></td></tr></table><br><table width="540" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="text">CUBARTE Newsletter is a specialized weekly news service from
the <a class="text" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank">Portal
of Cuban Culture</a>. In our pages you will find the most outstanding aspects
from national culture ongoing and its worldwide reflection, as well as opinion
sections dealing with themes which today worry intellectuals.</td></tr></table><p><a name="top"></a></p><div><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:af5775531832ce5aa7875712b520858b"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4835">New Voices Added to the Declaration of Intellectuals around the World</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4812">Cuban Art for the Homeland. By: Juan Carlos Dominguez Taño                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4822">Regional Festival of Amateur Theater Inaugurated. By: Antonio Paneque Brizuela                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4820">Intellectuals in Defense of Humanity Converge in Havana. By: Pedro de la Hoz                                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4809">Community Cultural Award 2006 in Havana</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4814">Recovecos, Theater without Limits. By: Martín Corona Jerez</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4824">Engraving with Love and Hope. By: Ronal Suárez Ramos</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4825">¨Documents of the Cuban Revolution 1959¨, an Important Book. By: Omar Perdomo                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4804">Alicia Alonso: Cuban Art Indebted to Fidel</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4796">Laura de la Uz at the Varilla´s Bar. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4798">Havana City in Multimedia. By: Ofelia Sandar Valle</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4806">Local Radio Journalists, Hosts and Producers Recognized</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4830">Ready to Host Rockasol National Festival. By: Julio Martínez Molina</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4802">Over 560 Films for Coral Awards</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:a40ea77c7b857bf595c7c1feae9fcce5"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4811">Pablo Milanés Concert for Fidel</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4819">Jane Bunnett, Guantanamo Blues Project Vol.1. By: Review by Josh Suppan
</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4828">Buena Fe: The Best of the Cuban Music. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4800">Motorcycle Diaries Stars for Cuba Respect</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4807">Juan Formell and Los Van Van Departure for Japan</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4818">Gerardo Alfonso Presents Album in Germany</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:6d348224a340455c1a3a5a4132eb613e"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1059&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">It Was What It Was. By: Victor Casaus</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1057&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Aggression Against Identity. Iraq´s Cultural Destruction. By: Lisandro Otero</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1055&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Interview with Brazilian Architect Oscar Niemeyer. By: Pedro de la Hoz                                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1052&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Sergio Corrieri Has No Time for Nostalgia. By: Aracelys Bedevia</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1053&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">To Speak of Valencia, is to Speak of the Seas (Last part). By: Omar González</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1058&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Juan Formell Celebrated his 64th Birthday. By: Rafael Lam                                                </a></td></tr></table></div><p class="desc"><strong>Do you wish to obtain more information about interesting
topics ? <a target="_blank" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=acercade&cont=index.php&secc=3">Click
here</a></strong></p><hr align="left" width="540" size="3" noshade="yes"><div><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4835"></a></p><p class="title">New Voices Added to the Declaration of Intellectuals around the World</p><p class="desc"><p>Havana, (Cubarte).-New voices were added to the declaration of intellectuals
around the world, which is demanded by the United States with respect to the
sovereignty of Cuba. Up to this time there are 11,226 personalities
who have signed the document which was circulated past Monday by renowned artists,
thinkers and creators, as it is stated on an Internet page which has been opened
specially to collect adhesions.</p>
<p> The document was headed from the very beginning by the Nobel Prize winners
Rigoberta Menchú (Guatemala), José Saramago (Portugal), Wole Soyinka
(Nigeria), Desmond Tutu (South Africa), Dario Fo (Italy), Adolfo Pérez
Esquivel (Argentina), Nadine Gordiner (South Africa).</p>
<p> The document points out that in the face of an increasing threat towards Cuban
integrity, the peace and the security in Latin America and the world, the signers
proclaim their objective of avoiding at all costs a new aggression.</p>
<p> Among the new signers are the poet Leroi Jones, currently known as Amiri Baraka,
the writer Russell Banks, the African-American activist Angela Davis and the
Porto Rican actor from Hollywood Benicio del Toro.</p>
<p> The call was also widely accepted in Latin America, where Elma Beatriz Rosado,
the widow of the Porto Rican independent leader killed last year by the FBI,
Filiberto Ojeda Ríos; the Chilean Volodia Teitelboim; the Mexican poet
writer Thelma Nava and the Argentinean narrator Vicente Battista added their
signatures.</p>
<p>Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4812"></a></p><p class="title">Cuban Art for the Homeland</p><p class="desc"><b>Author:</b> Juan Carlos Dominguez Taño                                                </p><p class="desc"><p> Holguin, (Radio Angulo).- In the eve of the 80 birthday of Cuba´s President
Filed Castro, a large representation of the country´s actors and actresses,
singers, musical groups and dancers went into the stage of Havana´s Jose
Marti Anti-imperialist Tribune to sing to the Homeland´s unity.</p>
<p> New Trova singer and composer Amaury Perez read the opening words by intellectuals
claiming for a world of peace.
Then came a parade of Cuban popular, folk and classical music, poems, dances,
words filled with emotions as those by top Cuban actor Enrique Molina who not
only wished congratulations to the Commander in Chief, but also called him by
the nickname he has been lately given, <em>caguairan</em> -after a very hard
and resistant tree, in a clear allusion to Fidel Castro´s speedy recovery
and strong health. </p>
<p> There was Buena Vista Social Club star Omara Portuondo singing "La era
esta pariendo un corazon" -one of singer and songwriter Silvio Rodriguez´s
greatest songs. </p>
<p>And Hoyo Colorado band with its "<em>Di que no</em>" (Say No) denouncing
war and recalling us once again that we are responsible for every thing going
on in the world, for any happening may become a boomerang, either for good or
for bad, that´s why it insists in recalling "Say No, because the child
I saw on TV this morning killed by a bullet may have been your kid, Say No,"
they repeat in their most famous song.</p>
<p>Actor Jose Antonio Rodriguez recited one poem by a Venezuelan poet and said
"many hearts were involved in tonight´s concert, because of the high feelings
crowning this gala." </p>
<p> This concert was a clear demonstration that Cuban culture is not the stereotype
of a <em>mulata</em> singing and dancing<em> rumba;</em> however, the African
influence is alive, therefore, songs like <em>Siguaraya </em>was danced by the
young faces attending the Gala while the folk singer was making her art on the
stage. </p>
<p> The song talks of a tree that´s very sacred for <em>Orisha</em> believers,
and that no-one can fell it without permission, and so happens with Fidel that
no foreign force would replace him from power without the consent of the Cubans
living in the Island, who once and again repeat "<em>Viva Fidel</em>!"
(Long Live Fidel!). </p>
<p> The artistic activity became a mosaic of Cuban culture that made the pack
of enthusiast people go crazy after so many pieces of real art to remember;
that´s why, <em>boleros</em>, rock, <em>guaguanco,</em> and other Cuban rhythms
as the <em>son</em> made people dance, one of those great moments came with
sonero (son singer), and composer Candido Fabré, and the world famous
Sampling vocal sextet.</p>
<p> Fabré sang a song he composed to cheer up Fidel after his health problem
and Sampling delighted followers with its deeply lyrical version of "<em>En
la Aldea"</em> by Jose Maria Vitier, that´s a highly artistic creation
dedicated to the Latin American Homeland, very intentionally included in the
Gala after the new winds of regional integration flowing south of Rio Grande.
</p>
<p>Artists from different generations and artistic manifestations gave their art
and wished Fidel Castro happy birthday because this August 13th he turned 80,
something Cubans have been preparing for to wish their historical leader very
happy birthday, because he will be guiding this nation as long as Nature or
God want. </p>
<p> The presentations rose people from their places and one could see flags from
different nations, and hear young and old voices wishing Fidel Castro the best,
clapping and holding posters with "<em>Vivas</em> for Fidel and the Cuban
Revolution." </p>
<p> This concert proved why all the nations of the world should fight neoliberalism,
because, without a doubt, this Third World Art will not survive before the avalanche
of the market rules prevailing today, that only cares about profits and not
feelings, that same market former The Beatle singer and rhythm guitar player,
Paul Mc Cartney says in one of the songs he sang: "Some people wanna fill
the world with silly love songs." </p>
<p> I am sure, Spanish speakers enjoyed a really artistically conceived concert,
and I even dare to say non Spanish speakers too, because it was certainly very
moving, an evidence that Cubans are making true art after portraying the reality
of a nation that already underwent transition to Democracy after the revolutionary
triumph of January the first, 1959. </p>
<p> Because after this radical change, Cubans started to build a new nation under
the leadership of their Commander in Chief, that has fostered Latin American
integration so as to found that same Homeland Bolivar, Marti, Che Guevara dreamt
of and that Fidel has been fighting for. </p>
<p> Congratulations Fidel! Claimed the whole Cuban people.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.radioangulo.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4822"></a></p><p class="title">Regional Festival of Amateur Theater Inaugurated</p><p class="desc"><b>Author:</b> Antonio Paneque Brizuela                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- The 1st Latin American and Caribbean Festival of the International
Association of Amateur Theater held in the two Havanas from last August 12th to 18th. Twenty four foreign groups integrated by 220 amateur artists from some twenty countries are participating. Cuba is represented by 18 groups, conformed by 224 actors, as it was informed in a press conference. </p>
<p> "Unparalleled" event, according to their sponsors. Its celebration
in the two provinces also implies two headquarters, San Antonio de los Baños,
venue of the opening and closing ceremonies, and the historical center of the
capital, key of the Cuban national life as well as the international tourism;
in both cases aiming to stage their plays to the greatest possible audience.
</p>
<p>Organizers of the Festival headed by Fernando Rojas, President of the National
Council of Houses of Culture, and Zulema Armas, President of the Caribbean Regional
Alliance of the IAAT (IAAT-CARA, in English), underlined the characteristics
of the groups within this sort of event, "which are made to the pure will
of the street theater, of the community, and whose participation also means
a support tp Cuba." </p>
<p> "It is not about performings in theater halls, in exclusive stages, but
of artists who want to get in direct contact with the people", precised
Armas and she explained that those guest companies are the best in Latin America
and the Caribbean dedicated to work through theater, characteristic quality
to the Cuban groups, as well as those coming from most of the provinces. </p>
<p> The presentations of the groups, from which a balance was searched according
to its stage work, either for children or adults, include morning and evening
sessions in both venues, and alternated with a Latin American Forum
named The theater that we make, which debated on matters such as identity,
diversity and globalization, and from which a final declaration will be issued August 17th. </p>
<p> Festival in which the presence of countries like Antigua and Barbuda, Argentina,
Aruba, Bolivia, Bonaire, Colombia, Ecuador, El Salvador, Granada, Guatemala,
Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru, Puerto Rico, Venezuela, Dominican
Republic and San Vicente and the Grenadines has been announced. It has also
served for checking regional contacts with the Cátedra de Teatro Latinoamericano,
(Latin American Theater Department), especially for those countries wihing to
join it, announced Nisia Agüuero, directive of that institution and Vice-president
of the National Council of Houses of Culture. </p>
<p>Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.granma.co.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4820"></a></p><p class="title">Intellectuals in Defense of Humanity Converge in Havana
</p><p class="desc"><b>Author:</b> Pedro de la Hoz                                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- The need to move from collective awareness to transformative
actions was raised as an imperative of the Network of Networks in Defense of
Humanity in a meeting sponsored by that group´s Cuban chapter. </p>
<p> The gathering, held at the Casa de las Americas in Havana, was attended by
the Cuban Parliament president, Ricardo Alarcón. Also present were Italian journalist Gianni Mina, Brazilians Marilia and Eduaro Guimaraes
and Frei Betto; Puerto Rican Nelson del Castillo and Belgium´ Francois
Houtart. </p>
<p> The renowned intellectuals spoke with their Cuban colleagues about experiences
related to their work and the prospects for their movement which advocates solidarity
campaigns and social and political alternatives.</p>
<p> Looking back at the work undertaken since the movement was founded three years
ago in Mexico, Belgium sociologist and theologist Francois Houtart highlighted
the importance of structuring alternatives for viable changes, starting with
a full understanding of the crisis of the capitalist system.</p>
<p> Mina, internationally known for his revelation about the Italian media, introduced
the subject of information as a tool of struggle. He discussed the possibility
of offering comments on the most pressing issues on the network’s agenda,
such as refuting day-by-day fabrications spread by the mainstream media.</p>
<p> One of the most important battles, in the view of Mina and other renowned
Italian intellectuals, is that of prompting the Italian justice system to build
a case against the master mind behind the murder of a citizen of his nation,
Fabio di Celmo. </p>
<p>The Italian government, he said, should press charges and demand the extradition
of Luis Posada Carriles, who has admitted to supplying a mercenary with the
resources to sabotage the Havana hotel where Fabio was killed.</p>
<p> Referring to the link between community radios and alternative media, Cuban
Parliament president Ricardo Alarcón commented the experience of the Committee
for the Defense of Humanity of Rio de Janeiro and its successful mobilizations
of various sectors of society. </p>
<p> Alarcón added that Cuban media should be more creative and timely in spreading
information which is usually silenced or hidden by the corporate-backed press
of other countries.</p>
<p> An emotional moment of the meeting was the dialog between Brazilian Dominic
Frail Frei Betto and Cuban Reverend Raul Suarez; they discussed how believers
have come to the defense of Cuban sovereignty and have denounced the dangers
posed against humanity. "The fact is that we are brothers and sisters in
Christ, and brothers and sisters in Castro," stressed Betto.</p>
<p> Speaking on behalf of the Cuban Chapter, and making suggests about meetings
and actions, were the head of the José Martí Office, Armando Hart; Rubén
Zardoya, president of Havana University; and Dr. Aleida Guevara March, medical
doctor and daughter of Che Guevara</p>
<p>Casa de las Américas president Roberto Fernandez Retamar stressed that
the doors of his institution will always remain open to anyone who champions
the ideas of human freedom and dignity.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.granma.co.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4809"></a></p><p class="title">Community Cultural Award 2006 in Havana</p><p class="desc"><p> Havana, (Radio Cadena Habana).-The Community Cultural Award 2006 was handed
to <em>La Conga de Bejucal</em>, during a cultural ceremony held at the municipality
of Bejucal, located in Havana province.</p>
<p> This musical group is strongly linked to the <em>Charangas de Bejucal,</em>
which was one of the three oldest traditional festivities held in Cuba. The
award was received by Robelio Perez (<em>Yeyo</em>), one of the most distinguished
players of this rhythm during the past decades.</p>
<p> The award was also handed to the artisan Gladyz Diez, from Guines; the musician
Adalberto Raveiro, from Bauta; the teacher Antonio Rodriguez, from Mariel; Rafael
Rodriguez, founder and principal of <em>Bosque Martiano de Ariguanabo</em>,
at San Antonio de los Baños. The <em>Bosque Martiano de Ariguanabo</em>
is the only forest of its kind in the country and collects over 50 species mentioned
by Cuban National Hero, Jose Marti, in his From Haiti´s Key to Dos Rios´ Expedition
Diary.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p>
</p><p class="desc"><b>Source:</b> Radio Cadena Habana</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4814"></a></p><p class="title">Recovecos, Theater without Limits</p><p class="desc"><b>Author:</b> Martín Corona Jerez</p><p class="desc"><p>Guantanamo, (Venceremos).- With the aim and the great longings of making theater,
ten youngsters decided to join their ideas and to create a group able to perform
in any Guantánamo neighborhood. This was the beginning of <em>Recovecos</em>
(Sharp bend) in the year 2000. Its name is due to the main objective of its
members, to bring a true communiarian theater to the people. </p>
<p> In its early moments, this theatre group was formed by youngsters who neither
studied nor worked, and the interest and vocation developed by Leonardo Charlot
Bouly, its director, the engine which leaded them to be organized and to dedicate
their time to an useful and creative option.</p>
<p> "I like performing arts. In the primary school I performed plays, occasionally
I worked as soloist, that´s why I decided to present myself to the Rubén
López Sabariego House of Culture with the idea of creating a group and
to materialize a community project", he admits. <br>
<br>
The great challenge was assisted by María de los Ángeles Fernández
(Tata), art instructor who taught him stage space movement and mastery, among
other theater abilities.<br>
<br>
However, the greatest support and dedication was received from Tomás
Jarrosai Quiala, art instructor and advisory of the group, who deeply dedicated
his work to integrate these youngsters to the social world, to improve their
behavior and to prepare them artistically. </p>
<p> "At the beginning - he said - I proposed them to name the group PDH in
honor to Pedro Duarte Hernández, theater instructor already deceased,
later I worked on creating an appreciation and performing workshop for instructing
them technically. My greatest desire was to see how far they coud get as people
and, then, thinking on their artistic development." </p>
<p> <em><strong>Recovecos</strong></em><strong>: Achievements</strong></p>
<p>Really the goal by Charlot Bouly and his nine partners went beyond his own
expectations. After 6 years <em>Recovecos </em>proved solids results in its
artistic ongoing, endorsed by countless recognitions, and most of its members
are university students and are incorporated to cultural development courses,
making evident their interest to increase their professional level. </p>
<p> The repertoire includes approximately fourteen plays, both classical as well
as contemporary, outstanding among them : <em>Estudio en blanco y negro</em>
(Study in Black and White), by Piñeiro, <em>Andoba</em>, by Abraham Rodríguez,
Blue Prince (adaptation from a play by Lópe de Vega), an <em>Abdala </em>version,
<em>Escena para dos</em> (Stage for two), <em>Éxtasis</em> (Ecstasy),
among others. <br>
<br>
For the Children’s Day, <em>Recovecos</em> premiered <em>Los horrendos</em>
(The horrendous ones), with an argument based upon three very disordered adolescents,
who destroy everything around them, and at the end they are able to assume life
with greater responsibility and harmony with the people around them. </p>
<p> <em>Recovecos </em>has two working styles: the theater hall assemblies and
the street theater, but they prefer the latter: "We like to perform for
the every people’s sectors", expressed Charlot Bouly.</p>
<p> The visits to the houses of children without parent’s assistance, twice
a month, Tablarte, each second Sunday of every month, at 6 o´clock: in the afternoon,
the Nights of humor in the House of Culture and three children shows with clowns,
among others, constitute the usual performings of this theatre group. </p>
<p>Teen agers join to <em>Recovecos</em> with the aim to be be form and to acquire
a theater knowledge. Many of them have registered in the Schools of Instructors
and National Schools of Art, as well as in the Higher Studies Art Institute:
"Although we are not professional the experience, the talent and the artistic
preparation of the members of our group becomes a learning source for many",
assures its director.</p>
<p> "During these 6 years <em>Recovecos </em>allowed me to exploit the technical
knowledge of performing arts, which favored my formation as instructor. I intended
challenges which I surpassed, for instance, to stage Cuban theater classic plays,
and still knowing the boys scarce preparation, I offered them the possibility
to direct some plays", admits Jarrosai Quiala.</p>
<p> "Undoubtedly, our lifestyles developed a metamorphosis process. At the
beginning we were nothing but a group of boys taken out from the street, but
as s went by, we succeeded on linking closer to society by means of the world
of e performing and to eliminate all the sequels we carried. Today we are brothers
and sisters, and a great family", concludes Charlot Bouly.</p>
<p>Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.venceremos.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4824"></a></p><p class="title">Engraving with Love and Hope</p><p class="desc"><b>Author:</b> Ronal Suárez Ramos</p><p class="desc"><p> Pinard el Rio, (El Guerrilero).- The fist leans on the bristol board and a
thick tip pencil defines the drawing. A house, a river, a flower, a tree, the
sun, a man, a boy are delineated by insecure lines. </p>
<p> "Afterward it is inked, then printed and ready. I am a painter, an artist",
he says, and as such he signs at the right bottom. </p>
<p> "Noel", he writes, and his mother completes the text: "Project
with Love and Hope for Down Syndrome Young People</p>
<p> Just recently, the UNICEF considered that people suffering Down Syndrome were
not educable; but the parents from a group of them, together with several Pinar
del Rio institutions have joined efforts to demonstrate the opposite. </p>
<p>They began to work in January, 2002, supported by a psychologist of the Center
of Mental Health from this province. Jesus Carrete, visual artist, graphic designer
and father of Lianna, one of the youths, began to familiarize them with engraving
techniques.</p>
<p> They began with the monotype. In his bicycle rack, Carrete loaded Bristol
boards, inks, rollers which later became landscapes, portraits, and abstractions.
"Generally with many colors, because these attract their attention",
he says. </p>
<p> Then their place was changed. "We moved to my parents´ home and then
to mine, where there are presses which allow intruding in other engraving modalities."
</p>
<p> Delighted with the idea, the UNEAC of the province and the Centro de Intercambio
y Referencia sobre Iniciativas Comunitarias, CIERIC (Center of Exchange and
Reference on Community Initiatives) have supported him, as well as the Cáritas
group, - a charity NGO - which contributed by financing the materials. </p>
<p> Every Friday, and divided in two subgroups, the twelve members of the project
meet to keep on training and to give the final touches to some of their creations.
</p>
<p> Most are adolescents who attended - or attend - to the Carlos Marx Special
School, and that after four years have risen their self-esteem, their motivation,
and have developed social and artistic abilities allowing them a more complete
integration to the families and to the school group, according to the psychologists,</p>
<p> But they are not the only ones in closing their relationships. Usually also
the parents accompany them, and they proof the progress reached by the boys.
Art has also been the pretext for integrating their families and for treating
complicated topics such as sexuality. </p>
<p>In May 2002, soon after the project have been constituted, they made their
first collective exhibition, in the Pedro Junco house of culture. "A very
rich exchange started, they could converse with painters, to explain their works
to them ", Corallina Hernández, master in Educational Psychology
and mother of Lianna remembers. </p>
<p> From then on other 14 exhibitions in diverse venues such as the UNEAC and
the Gallery of the Calixto García Hospital, in Havana City Havana, or
the Center of Development of Visual Arts and the UPEC, in Pinar del Río
have been inaugurated. </p>
<p> Lianna and Noel are the most productive, with more than 60 matrixes each one
- engraving is a technique which allows the works reproduction, and therefore
the most important thing are the matrixes. All the students have a portfolio
with their creations about 300 in total. </p>
<p> Plastic artists who joined the project acknowledge the value of the works;
they coincide in that each one of the boys anf girls are profiling their own
style, with marked characteristics regarding the layout of the lines, the used
colors, the composition, and they even dare to affirm that they could approach
to primitivism and surrealism. </p>
<p> "Knowing that these engravings and paintings can be exhibited to the
public has become one of the main incentives", Coralline assures. "But
it has not been easy to achieve them to be accepted. Their works have consented
to be shown, with certain reticence, in some places</p>
<p> "Prejudices still exist on Down and to people mentally delayed people
in general. Eliminating these ideas has been another of the achievements of
this project." </p>
<p> Up to where do are planning to advance? </p>
<p>The earliest idea was to make them feel happy, and the results have led us
to more ambitious goals, for instance, to seek that they productively integrated
to society. </p>
<p> "We wished that this could lay down the bases for inserting them within
his working life. We aspire that when we would not be together, they do not
prostrate themselves in an armchair. <br>
<br>
"They could even be economically better as a result of their work, if not
individually, at least as a cultural project." <br>
<br>
And aren’t ´t you worry about their disability limit the acceptance
of their artistic works? <br>
"We know that they are not neither professionals, nor artists. But the
basic aspect is the way they are integrating, not as simple spectators, but
as human beings, people who contribute and they can even be admired. <br>
<br>
"We trust art possibilities as a way of expression, of transformation,
of personality growth, and up to now the results have been quite positive",
she assures. </p>
<p> "We cannot surrender; the future of our children, and perhaps of other
Downs, it can depend on what we are able to make." </p>
<p> Houari interrupts the conversation. His work is in press and he wants me to
accompany him to show it. There are textures which only appear after stamping,
because of this it is impossible to know exactly which will be the printing
final result.</p>
<p> He wears a paint-spotted apron and he is excited. He separates the Bristol
board from the matrix. "It is a marine landscape", he says while smiling.
</p>
<p> The Downs´ life expectancy is high. Rafael, one of the members of the
With Love and Hope Project is 49. </p>
<p> Besides visual arts, they can participate in other artistic manifestations,
such as dance, and even to carry out not very complex works. Noel, for instance,
worked in the protocol hall of the Captain San Luis Baseball Stadium. </p>
<p> The Syndrome of Down is associated to the 21st chromosome and its least frequent
form is the inherited. The specialists assure that a woman can avoid it by taking
folic acid during her fertile state and that are analysis able to detect it
during the pregnancy. In Cuba measures are taken so that the greatest amount
of possible of pregnant women can undergo these. </p>
<p> Translation : Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.guerrillero.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4825"></a></p><p class="title">¨Documents of the Cuban Revolution 1959¨, an Important Book</p><p class="desc"><b>Author:</b> Omar Perdomo                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- "Documents of the Cuban Revolution 1959", a research
paper done by PH.D. and University professors Jose Bell Lara, Delia Luisa Lopez
Garcia and Tania Caram Leon, and published by the Ciencias Sociales Publishing
House, was presented last August 12th, during the Sabado del Libro´s cultural
activity at Palacio del Segundo Cabo, in Old Havana.</p>
<p> This volume, which forms part of a wide research project dealing with the
revolutionary measures taken in our nation during the Triumph of the Revolution,
gathers laws, presidential decrees, speeches, TV appearances, interviews, diplomatic
aide memoires and articles that were published at that time. The documents -compiled
in a single book- analyze, explain and interpret, in a clear way, the main events
occurred during the first year of the Cuban Revolution.</p>
<p> The book also contains several explanation notes about the links between its
different texts, making this important period more understandable to the reader.</p>
<p> Finally, it includes a useful chronology of the main historical facts that
took place during 1959.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p></p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4804"></a></p><p class="title">Alicia Alonso: Cuban Art Indebted to Fidel</p><p class="desc"><p> Havana (Reuters) – Cuban Prima Ballerina Assoluta and Director of the
Cuba’s National Ballet Alicia Alonso still gets excited remembering that
day of 1959 when Fidel Castro knocked the door of her house in Havana.</p>
<p> "The first time I saw him he asked me : What do you need to make a good
ballet company ?, what do we need in Cuba ?," said Alonso in a fluently
English due to her passage for the New York’s Ballet Theatre in the decade
of 1940´s.</p>
<p> Thus, from that conversation with the bearded young man just arrived from
the Sierra Maestra to overthrow the dictator Fulgencio Batista, the Cuba’s
National Ballet, one of the cultural mirrors of the Revolution came up.</p>
<p> For five decades, her choreographies of classics like "Giselle"
or "Sleeping Beauty" have been applauded in stages from Moscow to
Milan. </p>
<p> "In Cuba, ballet developed, as well as the rest of cultural manifestations,
thanks to this system so deeply concerned and committed with arts," pointed
out Alicia Alonso, presently blind due to a detachment of the retina.</p>
<p> On the peeled blue walls of her office in an old mansion in Havana, there
is a hanged photo of the Argentinean guerrilla Ernesto Che Guevara and a little
farther another one of her and Pablo Picasso.</p>
<p> "Now, Am I worried for what will happen? No. When a tree grows strong
there is nobody who can cut it. Not at all because he has a people defending
him," said the Prima Ballerina.</p>
<p> Alonso has the same vitality Fidel showed when he recently spoke standing
for nearly five hours in two speeches. Five years older, Alicia Alonso danced until she was alomost 70 years old, but now
she walks with some difficulties. She still feels her way directing the rehearsals
of the Cuba’s National Ballet and is now preparing a tour around Britain,
Egypt and Spain for September.</p>
<p> Cuba´s Prima Ballerina Assoluta loves Fidel. According to those closer
to her, they have a special relation and the Cuban President used to surprise
her during the presentations.</p>
<p> Alonso, who before the triumph of the Revolution was one of the most fervent
admirers of Fidel within the high-life Cuban society, put the classical dance
to the reach of common people and workers.</p>
<p> The National Ballet opened its doors to the entire society and democratized
an art reserved to the rich-white minorities until then.</p>
<p> At present, there are 4,500 children studying in the country’s dance
schools which have ballet companies even in remote cities like Holguín
and Camaguey.</p>
<p> Alicia Alonso recalled that during the 1962 Missiles Crisis, she danced for
the regiment guarding the Guantánamo Military Bay, in the eastern Cuba,
wearing a dark green uniform.</p>
<p> "Fidel is an example of humanity for our country and the entire world.
He is brave, smart and very human. And I am not the only one who thinks so,"
she stressed.</p>
<p>Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> Reuters</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4796"></a></p><p class="title">Laura de la Uz at the Varilla´s Bar</p><p class="desc"><b>Author:</b> Mercedes Santos Moray                                                </p><p class="desc"><p>Havana, (Habana Radio).- That 1994 were one of those terrible years we have
lived, one of those moments that we shall never be able to forget and which
widely occupied the memory of Cuban men and women in the most difficult and
complex decade within the Cuban contemporary history. </p>
<p> In that year Alberto Pedro presented us with his play <em>Delirio Habanero</em>
(Havana Delirium), premiered by the group <em>Teatro</em> <em>Mío</em>
(Theater of Mine) headed by him together with his wife, Miriam Lezcano, and
it was staged in the Covarrubias Hall, at the National Theater of Cuba. </p>
<p> Twelve years later it returns to the Adolfo Llauradó´s small
stage, also one year after the passing away of its author, one of those Cuban
theater essential playwrights who knew, to be introduced in the existential
conflicts lived by the Cuban people from the late 1970´s, within the quite
complex universe of the Cuban society, desirous of getting the substance of
the contradictions, of expressing a national identity always under construction,
unique and diverse in its plurality, neither with prejudices nor with dogmas.
</p>
<p> The solid dramatic architecture present in the work, set up on the imaginary
collective, nurtured by its myths, beyond any contingency or circumstance, when
selecting from their leading aim two of the top Cuban popular music expressions:
the Greatest of the Rhythm, Benny Moré and the unquestionable queen,
Celia Cruz, as cell of his proposal and also from his provocation, when inviting
us to assume the sacred principle of freedom over all, mesmerized as it was
Alberto Pedro for his love to this earth which today is more his, than never
before.</p>
<p> The <em>Teatro de la Luna </em>(Theater of the Moon) also assumed the challenge
of this restaging, under the directions of Raúl Martin, to deepen, not
into in the repertoire which, systematically has been linked with Virgilio Piñera´s
poetic, but just for saying, from the substance of an essentially popular culture
which assimilates and projects the most ancestral traditions on stage, not betraying
its author´s spirit, when giving the responsibility of this restage that is,
at the same time, renovation, to three young actors who enjoy an acknowledged
professionalism: Laura of the Uz, Amarilys Núñez and Mario Guerra
who physically and spiritually prepared to translate its maker´s will, into
a participative dialogue with an audience integrated to the setting as the fourth
element of the performing. </p>
<p> The wardrobe and the stage conception, as well as lights and music work- expressive
resource deciding the pros and cons of this play -, are joined to its design
where the actor’s work prevail within a triad where Amarylis should serve
as bridge, from her character of Varilla, to her two guests: the Greatest (Mario)
and the Queen (Laura) so that the counterpoint among between these two hallucinated
beings and, especially, among the myths which take possession of the space just
like in a possession act, settles down. </p>
<p>Although the text, mainly in Benny’s parliaments is iterative and setting
would be enriched by an edition work supporting the magic of the scene from
the most essential synthesis of a poetic environment, the Greatest continually
demands the actor who should make an effort to thoroughly penetrate his character,
beyond the superficial aspect of his legend. </p>
<p> Laura of the Uz, to whom I follow her steps from many years ago, since that
TV serial for teenagers broadcasted by the Cuban TV : <em>¡Blanco y Negro,
No!</em> (White and Black, No!), and later in the two films by the fraternal
Fernando Pérez : "<em>Hello, Hemingway</em>", leading role
which make her winner of a Coral Award to the young actress, in the Festival
of the New Latin American Cinema, and then, already grown-up, since her character´s
core, in the 1990´s Best Cuban Film, I mean <em>Madagascar</em>, Laurita
returns to Cuba and to our theater completely grown-up, as it is shown and proved
in each one of her moments in this Delirio Habanero, which becomes a true delirium
when she receives the public’s ovation by her character of Celia, when
saying her song, two-voice arranged for the greatest woman of the Cuban music,
while in her long tail robe, quite Creole, outstands the Cuban flag within a
counterpoint of love and hate, of presence and absence, of a love that she never
forgets and she never quits. </p>
<p> Undoubtedly, the Cuban theater has in Laura of the Uz one of its warmest and
most vehement actresses, who passionately incorporated, the briefest Queen in
her presence and in her stage texts, she is the one who truly becomes the leading
role of these delirious applauses. </p>
<p> Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4798"></a></p><p class="title">Havana City in Multimedia</p><p class="desc"><b>Author:</b> Ofelia Sandar Valle</p><p class="desc"><p> Havana, (Habana Radio).- The new Multimedia Encyclopedia, Ciudad de La Habana,
la identidad de la provincia y sus municipios (Havana City, the identity of
the province and its municipalities), recently presented at the José
Martí Memorial will allow to everyone, to delve into the roots of the
Village of San Cristóbal de La Habana </p>
<p>It is a scientific, serious and very useful research. Among other options you
can access to the neighborhood of Lawton, and, just to mention an example, to
come closer to aspects of the life of the Lord of the Vanguard, Camilo Cienfuegos,
famous patriot of the municipality of Diez de Octubre. </p>
<p> Details on the National Hero of Cuba, José Martí, can not be
missed in that digital product while personalities, symbols, institutions, traditions;
in brief, almost everything, for not being absolute, pertaining to the Cuban
capital can not be missed. </p>
<p> According to Pedro Sáez Montejo, First Secretary of the Communist Party
in the capital, this is the love and the sense of belonging to this piece of
the Cuban archipelago, and it should come to the people. </p>
<p> Sáez gave the Multimedia Ciudad de La Habana, la identidad de la provincia
y sus municipios (Havana City, the identity of the province and its municipalities)
to the Unión de Periodistas de Cuba (Guild of Journalists of Cuba) (UPEC)
and to the Joven Club de Computación (Young Club of Computing), institutions
which, undoubtedly, will take care of its reproduction.</p>
<p>Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4806"></a></p><p class="title">Local Radio Journalists, Hosts and Producers Recognized</p><p class="desc"><p> Holguin, (Radio Angulo).- Outstanding radio personalities and producers from
the Holguin radio station CMKO were acknowledged during the station’s
70 anniversary celebrations.</p>
<p> The Provincial Assembly, along with the Cuban Institute of Radio and Television
(ICRT), bestowed the Holguin Axe Award to Esther Alonso, widow of Manuel Angulo,
CMKO founder. </p>
<p> The Provincial Shield was granted to Ana Irma Sanz, producer and director
of several of the stations programs; and to Osvaldo Aguilera, the master radio
announcer with 40 years in broadcasting. </p>
<p> Lydia Esther Ochoa and Rigoberto Gonzalez Liminana both received the <em>Aldabon
de la Periquera</em> Award for their outstanding work in radio journalism.</p>
<p> Osvaldo Aguilera dedicated the award to Fidel Castro, who will be celebrating
his 80th birthday on August 13th, and said: “We will continue at the service
of the education and enjoyment of our people, at the service of the Revolution." </p><p class="desc"><b>Source:</b> www.radioangulo.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4830"></a></p><p class="title">Ready to Host Rockasol National Festival</p><p class="desc"><b>Author:</b> Julio Martínez Molina</p><p class="desc"><p> Cienfuegos, (Juventud Rebelde).— The very first edition of the Rockasol
National Festival called for by the <em>Hermanos Saíz </em>Association
will take place August 18th-21st in the province of Cienfuegos, “The South’s
Pearl”. The festival will constitute one of the most relevant cultural
events organized by that association in the year of its 20th anniversary. </p>
<p> The meeting is also an appropriate occasion to close the <em>Ciudad Junto
al Mar </em>National Rock Circuit, starting in May in Cienfuegos and ended with
performances by groups “Voyage” (Havana) and “Tragedy”
(Santiago de Cuba) last Sunday 13th.</p>
<p> In addition to the rock and its great variety of subgenres, the Circuit catered
to exponents of rhythms barely promoted in Cuba like those of the “Havana
Blues Society”. </p>
<p> The well-known rock groups “Zeus” and “Kill the fish”
(Havana) “Médula” and “Albatros” (Pinar del Río),
“Azotobacter” (Santa Clara) and “Arrabio” (Sancti Spiritus)
and host “Dana”, “Acupuntura”, “Bouquet”
and “Fakeless” as well as some others from the rest of provinces
have already confirmed their attendance for next edition. </p>
<p> Cienfuegos has always been one of the strongest defenders of the rock movement
in Cuba and one of its most recognized venues. That is precisely the bases under
which its citizens gained the privilege to host the Rockasol National Festival
and witness the rebirth of that musical variant with the appearance of new exponents
sharing each edition.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.jrebelde.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4802"></a></p><p class="title">Over 560 Films for Coral Awards</p><p class="desc"><p>Havana, (Cubasí).- Some 560 films have been registered so far in the
competitive section of the 28th International Festival of New Latin American
Cinema, informed Tuesday sources from the event’s Organizing Committee.</p>
<p>Most of the tapes come from Brazil and Argentina, with over 150 titles each,
thus confirming the historical strength of these two cinematographies in the
continent. </p>
<p>Organizers have also received works from Chile, Mexico, Colombia, Peru and
Cuba. </p>
<p>U.S. films mainly come from its Hispanic communities, which traditionally “contribute
an interesting look at the immigration universe, with its topics of cultural
diversity and preservation of Latin identity”. </p>
<p>The films, that have entered the contest via the Festival’s website,
aspire to run off with the Coral Award in the categories of fiction, documentary
and animation, among others.</p>
<p> The sources added that the tapes registered so far comprise 278 fiction films,
233 documentaries and animation and experimental works. </p>
<p> Next September 15th, 2006 will be the registration deadline of the 28th International
Festival of New Latin American Cinema and the films, scripts or posters can
be registered via the event’s website at: <a href="http://www.habanafilmfestival.com/inscripcion/ins_pelis_01.php3. " target="_blank">http://www.habanafilmfestival.com/inscripcion/ins_pelis_01.php3. </p><p class="desc"><b>Source:</b> www.cubasi.cu                                                </p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4811"></a></p><p class="title">Pablo Milanés Concert for Fidel</p><p class="desc"><p> Havana, (PL).- Cuban singer and songwriter Pablo Milanés will dedicate
a concert to President Fidel Castro on August 17th at the Mexican capital´s
National Auditorium, organizers of the event reported. </p>
<p> Before traveling to Mexico, Pablo, in a message to the Cuban head of State,
convalescing from complicated surgery, expressed his commitment to representing
him and the island s people "with unity and courage faced with any threat
and provocation."</p>
<p> Milanes will sing, accompanied by his daughters Haydee and Suylen, songs from
the recent CD ¨Como un Campo de Maiz,¨ (¨As a Corn Field¨),
Granma newspaper reports last Friday.</p>
<p> Composer, singer, guitarist and one of the founders of the New <em>Trova </em>Movement
along with Silvio Rodríguez, Pablo has one of the best and versatile
voices of Cuban music of all times.</p>
<p>As a songwriter, he has made incursions into several genres of Cuban pop music,
mainly "<em>son</em>."</p>
<p> Pablo has composed soundtracks, as well as sung in many European, African
and American countries.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4819"></a></p><p class="title">Jane Bunnett, Guantanamo Blues Project Vol.1</p><p class="desc"><b>Author:</b> Review by Josh Suppan
</p><p class="desc"><p>Do you ever have something, no, even better…you find something, and you
just can’t stop using it. The enjoyment you get from this thing is constant,
not once do you feel as if it isn’t giving you pleasure. This can be a
book, a movie, a person, a song, a whole album, or a bunch of other crap. In
my case the one thing that has been constantly in front of me lately is this
piece of culture, this piece of life, this piece of…inner peace. </p>
<p>The connection between the Canadian, Jane Bunnett and Larry Cramer, with the
different Cuban artists once again, creates a work that can be best described
as a true cultural mosaic. Bunnet’s musical companions, coming from some
of Cuba’s oldest and most shadowed genre, Changui music, provide some
of the most powerful and heartfelt music that can be acquired these days. Historically,
this music derives from slaves who escaped from Haiti into Guantanamo Bay to
seek refuge from the French. The music itself contains many varied elements,
but the most prominent are Spanish guitar structure and the African drum rhythms,
but it has also adopted many the Western traits throughout the years (i.e. Jazz,
blues, hip-hop). Despite its influences from the West, the music has gone almost
unnoticed–similar to the story of its purveyors. </p>
<p>But enough about history, this music is strongly cultural based, giving it
a lot of soul, and from a lot of soul comes a lot of blues, and a lot of jazz.
If you do pick up this CD, you will definitely be apt to find some of Jane’s
other–which I already have.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.bedlamsociety.com/reviews.asp</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4828"></a></p><p class="title">Buena Fe: The Best of the Cuban Music</p><p class="desc"><b>Author:</b> Mercedes Santos Moray                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Habana Radio).- One of the most praised musical groups within modern
Cuban music, having a great influence upon the young people is <em>Buena Fe.</em>
This duet, that is accompanied by a guitar and other musical instruments offers
the audience a revival spirit. Their songs´ lyrics always express something
about current topics of our reality and the world, and their music is a mixture
of different rhythms and styles.</p>
<p> These days the young duet has made several performances at Gran Melia Victoria
Hotel, in Palma de Mallorca Spanish Island, playing the traditional Cuban sones,
that they enrich with pop and rock music, without losing the Caribbean popular
rhythm so well-known in the world.</p>
<p> They toured by the cities of Madrid, Seville, Marbella, and Sitges, including
the Canary Islands, bringing the potential of the Cuban music and seeding their
poetry in the audience, establishing a rich communication with it, even when
the language is not the same as in Spain, like it happened during their tour
by Russia or England.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4800"></a></p><p class="title">Motorcycle Diaries Stars for Cuba Respect</p><p class="desc"><p> Havana, (PL).- Actors Gael Garcia Bernal, Mexico, and Rodrigo de la Serna,
Argentina, main characters of the Oscar-winning film The Motorcycle Diaries
expressed their support for the respect of Cuban independence threatened
by the US. </p>
<p> Those artists joined the over 400 celebrities from 50 nations, including eight
Nobel prizewinners, that called the world to impede an aggression
to the island by the government of President George W. Bush.</p>
<p> In a document spread worldwide, cultural celebrities rejected the aggressive
interference in US declarations and denounced the interventionist nature of
the Washington-boosted Commission for Assistance to a Free Cuba.</p>
<p> Among signers appear Nobel prizewinners Nadine Gordimer, Wole Soyinka, Jose
Saramago, Dario Fo, Rigoberta Menchu, Adolfo Perez Esquivel, Desmond Tutu and
Zhores Alfiorov.</p>
<p> Also signing are musicians Danny Rivera, Puerto Rico; Egberto Gismonti, Brazil,
Tom Morello, US; and Manu Chao, France; as well as actors Danny Glover and Harry
Belafonte, US; Maria Rojo, Mexico, Leticia Spiller, Brazil; and Santiago Garcia,
Colombia.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4807"></a></p><p class="title">Juan Formell and Los Van Van Departure for Japan</p><p class="desc"><p> Havana, (Cubarte).- The Cuban pop musical group Los Van Van started on August
4th a tour of several Asian countries. This is the second time that Japanese
people will dance<em> Van Van´s Salsa </em>rhythm, taking advantage of its Tour/06
"Vívela Japón" -Feel it, Japan-. The first time they
performed there happened last year, during the summer season.</p>
<p> Over a thousand audience was present at the concert that took place in Tokio
last August 5th. Making a full display of their arts and talent, <em>Van Van</em>
played several songs, representing different moments of their career; among
these, some that reached the popularity during the 80´s, as well as new ones
from their CD "<em>Chapeando</em>". For almost two hours Shinkiba´s
Studio Coast was all dance.</p>
<p> Right after performing at Yokohama, Nagoya and Osaka cities, the Cuban group
will be participating at the 10th Caribbean Festival of Salsa music "<em>Isla
de Salsa</em>", that will be held at Fukuoka on August 19th and 20th. This
event is organized, as well as the tour, by "Tiempo Iberoamericano"
Foundation.</p>
<p> "Tiempo Iberoamericano" is a non-lucrative organization aimed at
promoting cultural activities among different countries. Its headquarters are
at Fukuoka, an important cultural and economic center located at Kyushu Island,
where <em>Isla de Salsa´s </em>Caribbean Festival is been celebrated. </p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4818"></a></p><p class="title">Gerardo Alfonso Presents Album in Germany</p><p class="desc"><p>Berlin, (AIN).- Cuban song-writer Gerardo Alfonso presented his album “<em>Cuarto
de siglo</em>”, which includes part of his latest minstrel works, in the
German capital.</p>
<p> Beyond the barrier of language and the generalized tendency of youth to prefer
pop music, Gerardo Alfonso´s songs, already known by thr Germans, found
a very warm reception not only because of the issues it refers to but also because
their musical quality closely linked to cultural diversity.</p>
<p> At the age of 47, the artist traveled to Berlin to participate in the ceremonies
for the 15th anniversary of “<em>Cuba Sí</em>”, a German
organization of solidarity with Cuba. “The last ten years have been a
hard battle against the imperialist purpose to dominate Cuba,” he said.
All this situation affects the entire society and has also influenced his work
as evidenced in this album, recorded during his live concert in the Pablo de
la Torriente Brau Cultural Center in Havana last year.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table></div><br><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/encuesta/index.php?encuesta=5"><img name="banner" src="cid:9972cf88cb03bca05930a953ce3da786" width="529" height="132" border="0"></a><br><br><table width="540" cellpadding="10" cellspacing="0" style="border:1px solid red"><tr><td bgcolor="#FFD9D7" class="text"><p>We shall appreciate any suggestion to better our work. You may write
to: <a class="text" href="mailto:infoanalisis@webcubarte.cult.cu">infoanalisis@webcubarte.cult.cu</a>.
Subscriptions and unsubscriptions to this service of the Portal of the
Cuban Culture are made through <a class="text" href="http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte" target="_blank">http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte</a></p></td></tr></table></doc>