<doc><style>
.date {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
}
.subtitle, a.subtitle {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
        text-decoration: none;
}
a.subtitle:hover {
        text-decoration: underline;
}
a {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: #A40A0A;
        text-decoration: none;
}
a:hover {
        text-decoration: underline;
}
.title {
        font-family: arial;
        font-size: 13px;
        font-weight: bold;
        text-decoration: underline;
}
.desc {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        text-align: justify;
}
.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: black;
        text-align: justify;
}
a.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        font-weight: normal;
        color: blue;
        text-decoration: underline;
}
</style><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td align="right" class="text" style="text-align: right">ISSN 1810-620X</td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td height="64" align="right" valign="top" background="cid:8d014b44a558099c99a59fabf1b69b48" class="date"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank"><img border="0" name="banner" src="cid:bf7171d3f9982e09d892b80f6492fa9a" width="68" height="64"></a></td><td align="right" valign="top" class="date">Year
            4
                                                Number
                                                33
                                                , <span>August 17th, 2006</span></td></tr></table></td></tr></table><br><table width="540" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="text">CUBARTE Newsletter is a specialized weekly news service from 
      the <a class="text" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank">Portal 
      of Cuban Culture</a>. In our pages you will find the most outstanding aspects 
      from national culture ongoing and its worldwide reflection, as well as opinion 
      sections dealing with themes which today worry intellectuals.</td></tr></table><p><a name="top"></a></p><div><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:af5775531832ce5aa7875712b520858b"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4835">New Voices Added to the Declaration of Intellectuals around the World</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4812">Cuban Art for the Homeland. By: Juan Carlos Dominguez Taño                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4822">Regional Festival of Amateur Theater Inaugurated. By: Antonio Paneque Brizuela                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4820">Intellectuals in Defense of Humanity Converge in Havana. By: Pedro de la Hoz                                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4809">Community Cultural Award 2006 in Havana</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4814">Recovecos, Theater without Limits. By: Martín Corona Jerez</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4824">Engraving with Love and Hope. By: Ronal Suárez Ramos</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4825">¨Documents of the Cuban Revolution 1959¨, an Important Book. By: Omar Perdomo                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4804">Alicia Alonso: Cuban Art Indebted to Fidel</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4796">Laura de la Uz at the Varilla´s Bar. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4798">Havana City in Multimedia. By: Ofelia Sandar Valle</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4806">Local Radio Journalists, Hosts and Producers Recognized</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4830">Ready to Host Rockasol National Festival. By: Julio Martínez Molina</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4802">Over 560 Films for Coral Awards</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:a40ea77c7b857bf595c7c1feae9fcce5"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4811">Pablo Milanés Concert for Fidel</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4819">Jane Bunnett, Guantanamo Blues Project Vol.1. By: Review by Josh Suppan

</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4828">Buena Fe: The Best of the Cuban Music. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4800">Motorcycle Diaries Stars for Cuba Respect</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4807">Juan Formell and Los Van Van Departure for Japan</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4818">Gerardo Alfonso Presents Album in Germany</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:6d348224a340455c1a3a5a4132eb613e"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1059&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">It Was What It Was. By: Victor Casaus</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1057&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Aggression Against Identity. Iraq´s Cultural Destruction. By: Lisandro Otero</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1055&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Interview with Brazilian Architect Oscar Niemeyer. By: Pedro de la Hoz                                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1052&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Sergio Corrieri Has No Time for Nostalgia. By: Aracelys Bedevia</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1053&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">To Speak of Valencia, is to Speak of the Seas (Last part). By: Omar González</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:10bb1ccac58841e5dfdd716d7810dc1c" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1058&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Juan Formell Celebrated his 64th Birthday. By: Rafael Lam                                                </a></td></tr></table></div><p class="desc"><strong>Do you wish to obtain more information about interesting 
  topics ? <a target="_blank" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=acercade&cont=index.php&secc=3">Click 
  here</a></strong></p><hr align="left" width="540" size="3" noshade="yes"><div><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4835"></a></p><p class="title">New Voices Added to the Declaration of Intellectuals around the World</p><p class="desc"><p>Havana, (Cubarte).-New voices were added to the declaration of intellectuals 
  around the world, which is demanded by the United States with respect to the 
  sovereignty of Cuba. Up to this time there are 11,226 personalities 
  who have signed the document which was circulated past Monday by renowned artists, 
  thinkers and creators, as it is stated on an Internet page which has been opened 
  specially to collect adhesions.</p>
<p> The document was headed from the very beginning by the Nobel Prize winners 
  Rigoberta Menchú (Guatemala), José Saramago (Portugal), Wole Soyinka 
  (Nigeria), Desmond Tutu (South Africa), Dario Fo (Italy), Adolfo Pérez 
  Esquivel (Argentina), Nadine Gordiner (South Africa).</p>
<p> The document points out that in the face of an increasing threat towards Cuban 
  integrity, the peace and the security in Latin America and the world, the signers 
  proclaim their objective of avoiding at all costs a new aggression.</p>
<p> Among the new signers are the poet Leroi Jones, currently known as Amiri Baraka, 
  the writer Russell Banks, the African-American activist Angela Davis and the 
  Porto Rican actor from Hollywood Benicio del Toro.</p>
<p> The call was also widely accepted in Latin America, where Elma Beatriz Rosado, 
  the widow of the Porto Rican independent leader killed last year by the FBI, 
  Filiberto Ojeda Ríos; the Chilean Volodia Teitelboim; the Mexican poet 
  writer Thelma Nava and the Argentinean narrator Vicente Battista added their 
  signatures.</p>
<p>Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4812"></a></p><p class="title">Cuban Art for the Homeland</p><p class="desc"><b>Author:</b> Juan Carlos Dominguez Taño                                                </p><p class="desc"><p> Holguin, (Radio Angulo).- In the eve of the 80 birthday of Cuba´s President 
  Filed Castro, a large representation of the country´s actors and actresses, 
  singers, musical groups and dancers went into the stage of Havana´s Jose 
  Marti Anti-imperialist Tribune to sing to the Homeland´s unity.</p>
<p> New Trova singer and composer Amaury Perez read the opening words by intellectuals 
  claiming for a world of peace.
  Then came a parade of Cuban popular, folk and classical music, poems, dances, 
  words filled with emotions as those by top Cuban actor Enrique Molina who not 
  only wished congratulations to the Commander in Chief, but also called him by 
  the nickname he has been lately given, <em>caguairan</em> -after a very hard 
  and resistant tree, in a clear allusion to Fidel Castro´s speedy recovery 
  and strong health. </p>
<p> There was Buena Vista Social Club star Omara Portuondo singing "La era 
  esta pariendo un corazon" -one of singer and songwriter Silvio Rodriguez´s 
  greatest songs. </p>
<p>And Hoyo Colorado band with its "<em>Di que no</em>" (Say No) denouncing 
  war and recalling us once again that we are responsible for every thing going 
  on in the world, for any happening may become a boomerang, either for good or 
  for bad, that´s why it insists in recalling "Say No, because the child 
  I saw on TV this morning killed by a bullet may have been your kid, Say No," 
  they repeat in their most famous song.</p>
<p>Actor Jose Antonio Rodriguez recited one poem by a Venezuelan poet and said 
  "many hearts were involved in tonight´s concert, because of the high feelings 
  crowning this gala." </p>
<p> This concert was a clear demonstration that Cuban culture is not the stereotype 
  of a <em>mulata</em> singing and dancing<em> rumba;</em> however, the African 
  influence is alive, therefore, songs like <em>Siguaraya </em>was danced by the 
  young faces attending the Gala while the folk singer was making her art on the 
  stage. </p>
<p> The song talks of a tree that´s very sacred for <em>Orisha</em> believers, 
  and that no-one can fell it without permission, and so happens with Fidel that 
  no foreign force would replace him from power without the consent of the Cubans 
  living in the Island, who once and again repeat "<em>Viva Fidel</em>!" 
  (Long Live Fidel!). </p>
<p> The artistic activity became a mosaic of Cuban culture that made the pack 
  of enthusiast people go crazy after so many pieces of real art to remember; 
  that´s why, <em>boleros</em>, rock, <em>guaguanco,</em> and other Cuban rhythms 
  as the <em>son</em> made people dance, one of those great moments came with 
  sonero (son singer), and composer Candido Fabré, and the world famous 
  Sampling vocal sextet.</p>
<p> Fabré sang a song he composed to cheer up Fidel after his health problem 
  and Sampling delighted followers with its deeply lyrical version of "<em>En 
  la Aldea"</em> by Jose Maria Vitier, that´s a highly artistic creation 
  dedicated to the Latin American Homeland, very intentionally included in the 
  Gala after the new winds of regional integration flowing south of Rio Grande. 
</p>
<p>Artists from different generations and artistic manifestations gave their art 
  and wished Fidel Castro happy birthday because this August 13th he turned 80, 
  something Cubans have been preparing for to wish their historical leader very 
  happy birthday, because he will be guiding this nation as long as Nature or 
  God want. </p>
<p> The presentations rose people from their places and one could see flags from 
  different nations, and hear young and old voices wishing Fidel Castro the best, 
  clapping and holding posters with "<em>Vivas</em> for Fidel and the Cuban 
  Revolution." </p>
<p> This concert proved why all the nations of the world should fight neoliberalism, 
  because, without a doubt, this Third World Art will not survive before the avalanche 
  of the market rules prevailing today, that only cares about profits and not 
  feelings, that same market former The Beatle singer and rhythm guitar player, 
  Paul Mc Cartney says in one of the songs he sang: "Some people wanna fill 
  the world with silly love songs." </p>
<p> I am sure, Spanish speakers enjoyed a really artistically conceived concert, 
  and I even dare to say non Spanish speakers too, because it was certainly very 
  moving, an evidence that Cubans are making true art after portraying the reality 
  of a nation that already underwent transition to Democracy after the revolutionary 
  triumph of January the first, 1959. </p>
<p> Because after this radical change, Cubans started to build a new nation under 
  the leadership of their Commander in Chief, that has fostered Latin American 
  integration so as to found that same Homeland Bolivar, Marti, Che Guevara dreamt 
  of and that Fidel has been fighting for. </p>
<p> Congratulations Fidel! Claimed the whole Cuban people.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.radioangulo.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4822"></a></p><p class="title">Regional Festival of Amateur Theater Inaugurated</p><p class="desc"><b>Author:</b> Antonio Paneque Brizuela                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- The 1st Latin American and Caribbean Festival of the International 
  Association of Amateur Theater held in the two Havanas from last August 12th to 18th. Twenty four foreign groups integrated  by 220 amateur artists from some twenty countries are participating. Cuba is  represented by 18 groups, conformed by 224 actors, as it was informed in a   press conference. </p>
<p> "Unparalleled" event, according to their sponsors. Its celebration 
  in the two provinces also implies two headquarters, San Antonio de los Baños, 
  venue of the opening and closing ceremonies, and the historical center of the 
  capital, key of the Cuban national life as well as the international tourism; 
  in both cases aiming to stage their plays to the greatest possible audience. 
</p>
<p>Organizers of the Festival headed by Fernando Rojas, President of the National 
  Council of Houses of Culture, and Zulema Armas, President of the Caribbean Regional 
  Alliance of the IAAT (IAAT-CARA, in English), underlined the characteristics 
  of the groups within this sort of event, "which are made to the pure will 
  of the street theater, of the community, and whose participation also means 
  a support tp Cuba." </p>
<p> "It is not about performings in theater halls, in exclusive stages, but 
  of artists who want to get in direct contact with the people", precised 
  Armas and she explained that those guest companies are the best in Latin America 
  and the Caribbean dedicated to work through theater, characteristic quality 
  to the Cuban groups, as well as those coming from most of the provinces. </p>
<p> The presentations of the groups, from which a balance was searched according 
  to its stage work, either for children or adults, include morning and evening 
  sessions in both venues, and alternated with a Latin American Forum 
  named The theater that we make, which debated on matters such as identity, 
  diversity and globalization, and from which a final declaration will be issued August  17th. </p>
<p> Festival in which the presence of countries like Antigua and Barbuda, Argentina, 
  Aruba, Bolivia, Bonaire, Colombia, Ecuador, El Salvador, Granada, Guatemala, 
  Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru, Puerto Rico, Venezuela, Dominican 
  Republic and San Vicente and the Grenadines has been announced. It has also 
  served for checking regional contacts with the Cátedra de Teatro Latinoamericano, 
  (Latin American Theater Department), especially for those countries wihing to 
  join it, announced Nisia Agüuero, directive of that institution and Vice-president 
  of the National Council of Houses of Culture. </p>
<p>Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.granma.co.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4820"></a></p><p class="title">Intellectuals in Defense of Humanity Converge in Havana

</p><p class="desc"><b>Author:</b> Pedro de la Hoz                                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- The need to move from collective awareness to transformative 
  actions was raised as an imperative of the Network of Networks in Defense of 
  Humanity in a meeting sponsored by that group´s Cuban chapter. </p>
<p> The gathering, held at the Casa de las Americas in Havana, was attended by 
  the Cuban Parliament president, Ricardo Alarcón. Also present were Italian journalist Gianni Mina, Brazilians Marilia and Eduaro Guimaraes 
  and Frei Betto; Puerto Rican Nelson del Castillo and Belgium´ Francois 
  Houtart. </p>
<p> The renowned intellectuals spoke with their Cuban colleagues about experiences 
  related to their work and the prospects for their movement which advocates solidarity 
  campaigns and social and political alternatives.</p>
<p> Looking back at the work undertaken since the movement was founded three years 
  ago in Mexico, Belgium sociologist and theologist Francois Houtart highlighted 
  the importance of structuring alternatives for viable changes, starting with 
  a full understanding of the crisis of the capitalist system.</p>
<p> Mina, internationally known for his revelation about the Italian media, introduced 
  the subject of information as a tool of struggle. He discussed the possibility 
  of offering comments on the most pressing issues on the network’s agenda, 
  such as refuting day-by-day fabrications spread by the mainstream media.</p>
<p> One of the most important battles, in the view of Mina and other renowned 
  Italian intellectuals, is that of prompting the Italian justice system to build 
  a case against the master mind behind the murder of a citizen of his nation, 
  Fabio di Celmo. </p>
<p>The Italian government, he said, should press charges and demand the extradition 
  of Luis Posada Carriles, who has admitted to supplying a mercenary with the 
  resources to sabotage the Havana hotel where Fabio was killed.</p>
<p> Referring to the link between community radios and alternative media, Cuban 
  Parliament president Ricardo Alarcón commented the experience of the Committee 
  for the Defense of Humanity of Rio de Janeiro and its successful mobilizations 
  of various sectors of society. </p>
<p> Alarcón added that Cuban media should be more creative and timely in spreading 
  information which is usually silenced or hidden by the corporate-backed press 
  of other countries.</p>
<p> An emotional moment of the meeting was the dialog between Brazilian Dominic 
  Frail Frei Betto and Cuban Reverend Raul Suarez; they discussed how believers 
  have come to the defense of Cuban sovereignty and have denounced the dangers 
  posed against humanity. "The fact is that we are brothers and sisters in 
  Christ, and brothers and sisters in Castro," stressed Betto.</p>
<p> Speaking on behalf of the Cuban Chapter, and making suggests about meetings 
  and actions, were the head of the José Martí Office, Armando Hart; Rubén 
  Zardoya, president of Havana University; and Dr. Aleida Guevara March, medical 
  doctor and daughter of Che Guevara</p>
<p>Casa de las Américas president Roberto Fernandez Retamar stressed that 
  the doors of his institution will always remain open to anyone who champions 
  the ideas of human freedom and dignity.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.granma.co.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4809"></a></p><p class="title">Community Cultural Award 2006 in Havana</p><p class="desc"><p> Havana, (Radio Cadena Habana).-The Community Cultural Award 2006 was handed 
  to <em>La Conga de Bejucal</em>, during a cultural ceremony held at the municipality 
  of Bejucal, located in Havana province.</p>
<p> This musical group is strongly linked to the <em>Charangas de Bejucal,</em> 
  which was one of the three oldest traditional festivities held in Cuba. The 
  award was received by Robelio Perez (<em>Yeyo</em>), one of the most distinguished 
  players of this rhythm during the past decades.</p>
<p> The award was also handed to the artisan Gladyz Diez, from Guines; the musician 
  Adalberto Raveiro, from Bauta; the teacher Antonio Rodriguez, from Mariel; Rafael 
  Rodriguez, founder and principal of <em>Bosque Martiano de Ariguanabo</em>, 
  at San Antonio de los Baños. The <em>Bosque Martiano de Ariguanabo</em> 
  is the only forest of its kind in the country and collects over 50 species mentioned 
  by Cuban National Hero, Jose Marti, in his From Haiti´s  Key to Dos Rios´ Expedition 
  Diary.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p>
</p><p class="desc"><b>Source:</b> Radio Cadena Habana</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4814"></a></p><p class="title">Recovecos, Theater without Limits</p><p class="desc"><b>Author:</b> Martín Corona Jerez</p><p class="desc"><p>Guantanamo, (Venceremos).- With the aim and the great longings of making theater, 
  ten youngsters decided to join their ideas and to create a group able to perform 
  in any Guant&aacute;namo neighborhood. This was the beginning of <em>Recovecos</em> 
  (Sharp bend) in the year 2000. Its name is due to the main objective of its 
  members, to bring a true communiarian theater to the people. </p>
<p> In its early moments, this theatre group was formed by youngsters who neither 
  studied nor worked, and the interest and vocation developed by Leonardo Charlot 
  Bouly, its director, the engine which leaded them to be organized and to dedicate 
  their time to an useful and creative option.</p>
<p> &quot;I like performing arts. In the primary school I performed plays, occasionally 
  I worked as soloist, that&acute;s why I decided to present myself to the Rub&eacute;n 
  L&oacute;pez Sabariego House of Culture with the idea of creating a group and 
  to materialize a community project&quot;, he admits. <br>
  <br>
  The great challenge was assisted by Mar&iacute;a de los &Aacute;ngeles Fern&aacute;ndez 
  (Tata), art instructor who taught him stage space movement and mastery, among 
  other theater abilities.<br>
  <br>
  However, the greatest support and dedication was received from Tom&aacute;s 
  Jarrosai Quiala, art instructor and advisory of the group, who deeply dedicated 
  his work to integrate these youngsters to the social world, to improve their 
  behavior and to prepare them artistically. </p>
<p> &quot;At the beginning - he said - I proposed them to name the group PDH in 
  honor to Pedro Duarte Hern&aacute;ndez, theater instructor already deceased, 
  later I worked on creating an appreciation and performing workshop for instructing 
  them technically. My greatest desire was to see how far they coud get as people 
  and, then, thinking on their artistic development.&quot; </p>
<p> <em><strong>Recovecos</strong></em><strong>: Achievements</strong></p>
<p>Really the goal by Charlot Bouly and his nine partners went beyond his own 
  expectations. After 6 years <em>Recovecos </em>proved solids results in its 
  artistic ongoing, endorsed by countless recognitions, and most of its members 
  are university students and are incorporated to cultural development courses, 
  making evident their interest to increase their professional level. </p>
<p> The repertoire includes approximately fourteen plays, both classical as well 
  as contemporary, outstanding among them : <em>Estudio en blanco y negro</em> 
  (Study in Black and White), by Pi&ntilde;eiro, <em>Andoba</em>, by Abraham Rodr&iacute;guez, 
  Blue Prince (adaptation from a play by L&oacute;pe de Vega), an <em>Abdala </em>version, 
  <em>Escena para dos</em> (Stage for two), <em>&Eacute;xtasis</em> (Ecstasy), 
  among others. <br>
  <br>
  For the Children&#8217;s Day, <em>Recovecos</em> premiered <em>Los horrendos</em> 
  (The horrendous ones), with an argument based upon three very disordered adolescents, 
  who destroy everything around them, and at the end they are able to assume life 
  with greater responsibility and harmony with the people around them. </p>
<p> <em>Recovecos </em>has two working styles: the theater hall assemblies and 
  the street theater, but they prefer the latter: &quot;We like to perform for 
  the every people&#8217;s sectors&quot;, expressed Charlot Bouly.</p>
<p> The visits to the houses of children without parent&#8217;s assistance, twice 
  a month, Tablarte, each second Sunday of every month, at 6 o´clock: in the afternoon, 
  the Nights of humor in the House of Culture and three children shows with clowns, 
  among others, constitute the usual performings of this theatre group. </p>
<p>Teen agers join to <em>Recovecos</em> with the aim to be be form and to acquire 
  a theater knowledge. Many of them have registered in the Schools of Instructors 
  and National Schools of Art, as well as in the Higher Studies Art Institute: 
  &quot;Although we are not professional the experience, the talent and the artistic 
  preparation of the members of our group becomes a learning source for many&quot;, 
  assures its director.</p>
<p> &quot;During these 6 years <em>Recovecos </em>allowed me to exploit the technical 
  knowledge of performing arts, which favored my formation as instructor. I intended 
  challenges which I surpassed, for instance, to stage Cuban theater classic plays, 
  and still knowing the boys scarce preparation, I offered them the possibility 
  to direct some plays&quot;, admits Jarrosai Quiala.</p>
<p> &quot;Undoubtedly, our lifestyles developed a metamorphosis process. At the 
  beginning we were nothing but a group of boys taken out from the street, but 
  as s went by, we succeeded on linking closer to society by means of the world 
  of e performing and to eliminate all the sequels we carried. Today we are brothers 
  and sisters, and a great family&quot;, concludes Charlot Bouly.</p>
<p>Translation: Frank Mart&iacute;nez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.venceremos.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4824"></a></p><p class="title">Engraving with Love and Hope</p><p class="desc"><b>Author:</b> Ronal Suárez Ramos</p><p class="desc"><p> Pinard el Rio, (El Guerrilero).- The fist leans on the bristol board and a 
  thick tip pencil defines the drawing. A house, a river, a flower, a tree, the 
  sun, a man, a boy are delineated by insecure lines. </p>
<p> "Afterward it is inked, then printed and ready. I am a painter, an artist", 
  he says, and as such he signs at the right bottom. </p>
<p> "Noel", he writes, and his mother completes the text: "Project 
  with Love and Hope for Down Syndrome Young People</p>
<p> Just recently, the UNICEF considered that people suffering Down Syndrome were 
  not educable; but the parents from a group of them, together with several Pinar 
  del Rio institutions have joined efforts to demonstrate the opposite. </p>
<p>They began to work in January, 2002, supported by a psychologist of the Center 
  of Mental Health from this province. Jesus Carrete, visual artist, graphic designer 
  and father of Lianna, one of the youths, began to familiarize them with engraving 
  techniques.</p>
<p> They began with the monotype. In his bicycle rack, Carrete loaded Bristol 
  boards, inks, rollers which later became landscapes, portraits, and abstractions. 
  "Generally with many colors, because these attract their attention", 
  he says. </p>
<p> Then their place was changed. "We moved to my parents´ home and then 
  to mine, where there are presses which allow intruding in other engraving modalities." 
</p>
<p> Delighted with the idea, the UNEAC of the province and the Centro de Intercambio 
  y Referencia sobre Iniciativas Comunitarias, CIERIC (Center of Exchange and 
  Reference on Community Initiatives) have supported him, as well as the Cáritas 
  group, - a charity NGO - which contributed by financing the materials. </p>
<p> Every Friday, and divided in two subgroups, the twelve members of the project 
  meet to keep on training and to give the final touches to some of their creations. 
</p>
<p> Most are adolescents who attended - or attend - to the Carlos Marx Special 
  School, and that after four years have risen their self-esteem, their motivation, 
  and have developed social and artistic abilities allowing them a more complete 
  integration to the families and to the school group, according to the psychologists,</p>
<p> But they are not the only ones in closing their relationships. Usually also 
  the parents accompany them, and they proof the progress reached by the boys. 
  Art has also been the pretext for integrating their families and for treating 
  complicated topics such as sexuality. </p>
<p>In May 2002, soon after the project have been constituted, they made their 
  first collective exhibition, in the Pedro Junco house of culture. "A very 
  rich exchange started, they could converse with painters, to explain their works 
  to them ", Corallina Hernández, master in Educational Psychology 
  and mother of Lianna remembers. </p>
<p> From then on other 14 exhibitions in diverse venues such as the UNEAC and 
  the Gallery of the Calixto García Hospital, in Havana City Havana, or 
  the Center of Development of Visual Arts and the UPEC, in Pinar del Río 
  have been inaugurated. </p>
<p> Lianna and Noel are the most productive, with more than 60 matrixes each one 
  - engraving is a technique which allows the works reproduction, and therefore 
  the most important thing are the matrixes. All the students have a portfolio 
  with their creations about 300 in total. </p>
<p> Plastic artists who joined the project acknowledge the value of the works; 
  they coincide in that each one of the boys anf girls are profiling their own 
  style, with marked characteristics regarding the layout of the lines, the used 
  colors, the composition, and they even dare to affirm that they could approach 
  to primitivism and surrealism. </p>
<p> "Knowing that these engravings and paintings can be exhibited to the 
  public has become one of the main incentives", Coralline assures. "But 
  it has not been easy to achieve them to be accepted. Their works have consented 
  to be shown, with certain reticence, in some places</p>
<p> "Prejudices still exist on Down and to people mentally delayed people 
  in general. Eliminating these ideas has been another of the achievements of 
  this project." </p>
<p> Up to where do are planning to advance? </p>
<p>The earliest idea was to make them feel happy, and the results have led us 
  to more ambitious goals, for instance, to seek that they productively integrated 
  to society. </p>
<p> "We wished that this could lay down the bases for inserting them within 
  his working life. We aspire that when we would not be together, they do not 
  prostrate themselves in an armchair. <br>
  <br>
  "They could even be economically better as a result of their work, if not 
  individually, at least as a cultural project." <br>
  <br>
  And aren’t ´t you worry about their disability limit the acceptance 
  of their artistic works? <br>
  "We know that they are not neither professionals, nor artists. But the 
  basic aspect is the way they are integrating, not as simple spectators, but 
  as human beings, people who contribute and they can even be admired. <br>
  <br>
  "We trust art possibilities as a way of expression, of transformation, 
  of personality growth, and up to now the results have been quite positive", 
  she assures. </p>
<p> "We cannot surrender; the future of our children, and perhaps of other 
  Downs, it can depend on what we are able to make." </p>
<p> Houari interrupts the conversation. His work is in press and he wants me to 
  accompany him to show it. There are textures which only appear after stamping, 
  because of this it is impossible to know exactly which will be the printing 
  final result.</p>
<p> He wears a paint-spotted apron and he is excited. He separates the Bristol 
  board from the matrix. "It is a marine landscape", he says while smiling. 
</p>
<p> The Downs´ life expectancy is high. Rafael, one of the members of the 
  With Love and Hope Project is 49. </p>
<p> Besides visual arts, they can participate in other artistic manifestations, 
  such as dance, and even to carry out not very complex works. Noel, for instance, 
  worked in the protocol hall of the Captain San Luis Baseball Stadium. </p>
<p> The Syndrome of Down is associated to the 21st chromosome and its least frequent 
  form is the inherited. The specialists assure that a woman can avoid it by taking 
  folic acid during her fertile state and that are analysis able to detect it 
  during the pregnancy. In Cuba measures are taken so that the greatest amount 
  of possible of pregnant women can undergo these. </p>
<p> Translation : Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.guerrillero.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4825"></a></p><p class="title">¨Documents of the Cuban Revolution 1959¨, an Important Book</p><p class="desc"><b>Author:</b> Omar Perdomo                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Granma).- "Documents of the Cuban Revolution 1959", a research 
  paper done by PH.D. and University professors Jose Bell Lara, Delia Luisa Lopez 
  Garcia and Tania Caram Leon, and published by the Ciencias Sociales Publishing 
  House, was presented last August 12th, during the Sabado del Libro´s cultural 
  activity at Palacio del Segundo Cabo, in Old Havana.</p>
<p> This volume, which forms part of a wide research project dealing with the 
  revolutionary measures taken in our nation during the Triumph of the Revolution, 
  gathers laws, presidential decrees, speeches, TV appearances, interviews, diplomatic 
  aide memoires and articles that were published at that time. The documents -compiled 
  in a single book- analyze, explain and interpret, in a clear way, the main events 
  occurred during the first year of the Cuban Revolution.</p>
<p> The book also contains several explanation notes about the links between its 
  different texts, making this important period more understandable to the reader.</p>
<p> Finally, it includes a useful chronology of the main historical facts that 
  took place during 1959.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p></p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4804"></a></p><p class="title">Alicia Alonso: Cuban Art Indebted to Fidel</p><p class="desc"><p> Havana (Reuters) – Cuban Prima Ballerina Assoluta and Director of the 
  Cuba’s National Ballet Alicia Alonso still gets excited remembering that 
  day of 1959 when Fidel Castro knocked the door of her house in Havana.</p>
<p> "The first time I saw him he asked me : What do you need to make a good 
  ballet company ?, what do we need in Cuba ?," said Alonso in a fluently 
  English due to her passage for the New York’s Ballet Theatre in the decade 
  of 1940´s.</p>
<p> Thus, from that conversation with the bearded young man just arrived from 
  the Sierra Maestra to overthrow the dictator Fulgencio Batista, the Cuba’s 
  National Ballet, one of the cultural mirrors of the Revolution came up.</p>
<p> For five decades, her choreographies of classics like "Giselle" 
  or "Sleeping Beauty" have been applauded in stages from Moscow to 
  Milan. </p>
<p> "In Cuba, ballet developed, as well as the rest of cultural manifestations, 
  thanks to this system so deeply concerned and committed with arts," pointed 
  out Alicia Alonso, presently blind due to a detachment of the retina.</p>
<p> On the peeled blue walls of her office in an old mansion in Havana, there 
  is a hanged photo of the Argentinean guerrilla Ernesto Che Guevara and a little 
  farther another one of her and Pablo Picasso.</p>
<p> "Now, Am I worried for what will happen? No. When a tree grows strong 
  there is nobody who can cut it. Not at all because he has a people defending 
  him," said the Prima Ballerina.</p>
<p> Alonso has the same vitality Fidel showed when he recently spoke standing 
  for nearly five hours in two speeches.  Five years older, Alicia Alonso danced until she was alomost 70 years old, but now 
  she walks with some difficulties. She still feels her way directing the rehearsals 
  of the Cuba’s National Ballet and is now preparing a tour around Britain, 
  Egypt and Spain for September.</p>
<p> Cuba´s Prima Ballerina Assoluta loves Fidel. According to those closer 
  to her, they have a special relation and the Cuban President used to surprise 
  her during the presentations.</p>
<p> Alonso, who before the triumph of the Revolution was one of the most fervent 
  admirers of Fidel within the high-life Cuban society, put the classical dance 
  to the reach of common people and workers.</p>
<p> The National Ballet opened its doors to the entire society and democratized 
  an art reserved to the rich-white minorities until then.</p>
<p> At present, there are 4,500 children studying in the country’s dance 
  schools which have ballet companies even in remote cities like Holguín 
  and Camaguey.</p>
<p> Alicia Alonso recalled that during the 1962 Missiles Crisis, she danced for 
  the regiment guarding the Guantánamo Military Bay, in the eastern Cuba, 
  wearing a dark green uniform.</p>
<p> "Fidel is an example of humanity for our country and the entire world. 
  He is brave, smart and very human. And I am not the only one who thinks so," 
  she stressed.</p>
<p>Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> Reuters</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4796"></a></p><p class="title">Laura de la Uz at the Varilla´s Bar</p><p class="desc"><b>Author:</b> Mercedes Santos Moray                                                </p><p class="desc"><p>Havana, (Habana Radio).- That 1994 were one of those terrible years we have 
  lived, one of those moments that we shall never be able to forget and which 
  widely occupied the memory of Cuban men and women in the most difficult and 
  complex decade within the Cuban contemporary history. </p>
<p> In that year Alberto Pedro presented us with his play <em>Delirio Habanero</em> 
  (Havana Delirium), premiered by the group <em>Teatro</em> <em>Mío</em> 
  (Theater of Mine) headed by him together with his wife, Miriam Lezcano, and 
  it was staged in the Covarrubias Hall, at the National Theater of Cuba. </p>
<p> Twelve years later it returns to the Adolfo Llauradó´s small 
  stage, also one year after the passing away of its author, one of those Cuban 
  theater essential playwrights who knew, to be introduced in the existential 
  conflicts lived by the Cuban people from the late 1970´s, within the quite 
  complex universe of the Cuban society, desirous of getting the substance of 
  the contradictions, of expressing a national identity always under construction, 
  unique and diverse in its plurality, neither with prejudices nor with dogmas. 
</p>
<p> The solid dramatic architecture present in the work, set up on the imaginary 
  collective, nurtured by its myths, beyond any contingency or circumstance, when 
  selecting from their leading aim two of the top Cuban popular music expressions: 
  the Greatest of the Rhythm, Benny Moré and the unquestionable queen, 
  Celia Cruz, as cell of his proposal and also from his provocation, when inviting 
  us to assume the sacred principle of freedom over all, mesmerized as it was 
  Alberto Pedro for his love to this earth which today is more his, than never 
  before.</p>
<p> The <em>Teatro de la Luna </em>(Theater of the Moon) also assumed the challenge 
  of this restaging, under the directions of Raúl Martin, to deepen, not 
  into in the repertoire which, systematically has been linked with Virgilio Piñera´s 
  poetic, but just for saying, from the substance of an essentially popular culture 
  which assimilates and projects the most ancestral traditions on stage, not betraying 
  its author´s spirit, when giving the responsibility of this restage that is, 
  at the same time, renovation, to three young actors who enjoy an acknowledged 
  professionalism: Laura of the Uz, Amarilys Núñez and Mario Guerra 
  who physically and spiritually prepared to translate its maker´s will, into 
  a participative dialogue with an audience integrated to the setting as the fourth 
  element of the performing. </p>
<p> The wardrobe and the stage conception, as well as lights and music work- expressive 
  resource deciding the pros and cons of this play -, are joined to its design 
  where the actor’s work prevail within a triad where Amarylis should serve 
  as bridge, from her character of Varilla, to her two guests: the Greatest (Mario) 
  and the Queen (Laura) so that the counterpoint among between these two hallucinated 
  beings and, especially, among the myths which take possession of the space just 
  like in a possession act, settles down. </p>
<p>Although the text, mainly in Benny’s parliaments is iterative and setting 
  would be enriched by an edition work supporting the magic of the scene from 
  the most essential synthesis of a poetic environment, the Greatest continually 
  demands the actor who should make an effort to thoroughly penetrate his character, 
  beyond the superficial aspect of his legend. </p>
<p> Laura of the Uz, to whom I follow her steps from many years ago, since that 
  TV serial for teenagers broadcasted by the Cuban TV : <em>¡Blanco y Negro, 
  No!</em> (White and Black, No!), and later in the two films by the fraternal 
  Fernando Pérez : "<em>Hello, Hemingway</em>", leading role 
  which make her winner of a Coral Award to the young actress, in the Festival 
  of the New Latin American Cinema, and then, already grown-up, since her character´s 
  core, in the 1990´s Best Cuban Film, I mean <em>Madagascar</em>, Laurita 
  returns to Cuba and to our theater completely grown-up, as it is shown and proved 
  in each one of her moments in this Delirio Habanero, which becomes a true delirium 
  when she receives the public’s ovation by her character of Celia, when 
  saying her song, two-voice arranged for the greatest woman of the Cuban music, 
  while in her long tail robe, quite Creole, outstands the Cuban flag within a 
  counterpoint of love and hate, of presence and absence, of a love that she never 
  forgets and she never quits. </p>
<p> Undoubtedly, the Cuban theater has in Laura of the Uz one of its warmest and 
  most vehement actresses, who passionately incorporated, the briefest Queen in 
  her presence and in her stage texts, she is the one who truly becomes the leading 
  role of these delirious applauses. </p>
<p> Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4798"></a></p><p class="title">Havana City in Multimedia</p><p class="desc"><b>Author:</b> Ofelia Sandar Valle</p><p class="desc"><p> Havana, (Habana Radio).- The new Multimedia Encyclopedia, Ciudad de La Habana, 
  la identidad de la provincia y sus municipios (Havana City, the identity of 
  the province and its municipalities), recently presented at the José 
  Martí Memorial will allow to everyone, to delve into the roots of the 
  Village of San Cristóbal de La Habana </p>
<p>It is a scientific, serious and very useful research. Among other options you 
  can access to the neighborhood of Lawton, and, just to mention an example, to 
  come closer to aspects of the life of the Lord of the Vanguard, Camilo Cienfuegos, 
  famous patriot of the municipality of Diez de Octubre. </p>
<p> Details on the National Hero of Cuba, José Martí, can not be 
  missed in that digital product while personalities, symbols, institutions, traditions; 
  in brief, almost everything, for not being absolute, pertaining to the Cuban 
  capital can not be missed. </p>
<p> According to Pedro Sáez Montejo, First Secretary of the Communist Party 
  in the capital, this is the love and the sense of belonging to this piece of 
  the Cuban archipelago, and it should come to the people. </p>
<p> Sáez gave the Multimedia Ciudad de La Habana, la identidad de la provincia 
  y sus municipios (Havana City, the identity of the province and its municipalities) 
  to the Unión de Periodistas de Cuba (Guild of Journalists of Cuba) (UPEC) 
  and to the Joven Club de Computación (Young Club of Computing), institutions 
  which, undoubtedly, will take care of its reproduction.</p>
<p>Translation: Frank Martínez Hraste (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4806"></a></p><p class="title">Local Radio Journalists, Hosts and Producers Recognized</p><p class="desc"><p> Holguin, (Radio Angulo).- Outstanding radio personalities and producers from 
  the Holguin radio station CMKO were acknowledged during the station’s 
  70 anniversary celebrations.</p>
<p> The Provincial Assembly, along with the Cuban Institute of Radio and Television 
  (ICRT), bestowed the Holguin Axe Award to Esther Alonso, widow of Manuel Angulo, 
  CMKO founder. </p>
<p> The Provincial Shield was granted to Ana Irma Sanz, producer and director 
  of several of the stations programs; and to Osvaldo Aguilera, the master radio 
  announcer with 40 years in broadcasting. </p>
<p> Lydia Esther Ochoa and Rigoberto Gonzalez Liminana both received the <em>Aldabon 
  de la Periquera</em> Award for their outstanding work in radio journalism.</p>
<p> Osvaldo Aguilera dedicated the award to Fidel Castro, who will be celebrating 
  his 80th birthday on August 13th, and said: “We will continue at the service 
  of the education and enjoyment of our people, at the service of the Revolution." </p><p class="desc"><b>Source:</b> www.radioangulo.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4830"></a></p><p class="title">Ready to Host Rockasol National Festival</p><p class="desc"><b>Author:</b> Julio Martínez Molina</p><p class="desc"><p> Cienfuegos, (Juventud Rebelde).— The very first edition of the Rockasol 
  National Festival called for by the <em>Hermanos Saíz </em>Association 
  will take place August 18th-21st in the province of Cienfuegos, “The South’s 
  Pearl”. The festival will constitute one of the most relevant cultural 
  events organized by that association in the year of its 20th anniversary. </p>
<p> The meeting is also an appropriate occasion to close the <em>Ciudad Junto 
  al Mar </em>National Rock Circuit, starting in May in Cienfuegos and ended with 
  performances by groups “Voyage” (Havana) and “Tragedy” 
  (Santiago de Cuba) last Sunday 13th.</p>
<p> In addition to the rock and its great variety of subgenres, the Circuit catered 
  to exponents of rhythms barely promoted in Cuba like those of the “Havana 
  Blues Society”. </p>
<p> The well-known rock groups “Zeus” and “Kill the fish” 
  (Havana) “Médula” and “Albatros” (Pinar del Río), 
  “Azotobacter” (Santa Clara) and “Arrabio” (Sancti Spiritus) 
  and host “Dana”, “Acupuntura”, “Bouquet” 
  and “Fakeless” as well as some others from the rest of provinces 
  have already confirmed their attendance for next edition. </p>
<p> Cienfuegos has always been one of the strongest defenders of the rock movement 
  in Cuba and one of its most recognized venues. That is precisely the bases under 
  which its citizens gained the privilege to host the Rockasol National Festival 
  and witness the rebirth of that musical variant with the appearance of new exponents 
  sharing each edition.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.jrebelde.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4802"></a></p><p class="title">Over 560 Films for Coral Awards</p><p class="desc"><p>Havana, (Cubasí).- Some 560 films have been registered so far in the 
  competitive section of the 28th International Festival of New Latin American 
  Cinema, informed Tuesday sources from the event’s Organizing Committee.</p>
<p>Most of the tapes come from Brazil and Argentina, with over 150 titles each, 
  thus confirming the historical strength of these two cinematographies in the 
  continent. </p>
<p>Organizers have also received works from Chile, Mexico, Colombia, Peru and 
  Cuba. </p>
<p>U.S. films mainly come from its Hispanic communities, which traditionally “contribute 
  an interesting look at the immigration universe, with its topics of cultural 
  diversity and preservation of Latin identity”. </p>
<p>The films, that have entered the contest via the Festival’s website, 
  aspire to run off with the Coral Award in the categories of fiction, documentary 
  and animation, among others.</p>
<p> The sources added that the tapes registered so far comprise 278 fiction films, 
  233 documentaries and animation and experimental works. </p>
<p> Next September 15th, 2006 will be the registration deadline of the 28th International 
  Festival of New Latin American Cinema and the films, scripts or posters can 
  be registered via the event’s website at: <a href="http://www.habanafilmfestival.com/inscripcion/ins_pelis_01.php3. " target="_blank">http://www.habanafilmfestival.com/inscripcion/ins_pelis_01.php3. </p><p class="desc"><b>Source:</b> www.cubasi.cu                                                </p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4811"></a></p><p class="title">Pablo Milanés Concert for Fidel</p><p class="desc"><p> Havana, (PL).- Cuban singer and songwriter Pablo Milanés will dedicate 
  a concert to President Fidel Castro on August 17th at the Mexican capital´s 
  National Auditorium, organizers of the event reported. </p>
<p> Before traveling to Mexico, Pablo, in a message to the Cuban head of State, 
  convalescing from complicated surgery, expressed his commitment to representing 
  him and the island s people "with unity and courage faced with any threat 
  and provocation."</p>
<p> Milanes will sing, accompanied by his daughters Haydee and Suylen, songs from 
  the recent CD ¨Como un Campo de Maiz,¨ (¨As a Corn Field¨), 
  Granma newspaper reports last Friday.</p>
<p> Composer, singer, guitarist and one of the founders of the New <em>Trova </em>Movement 
  along with Silvio Rodríguez, Pablo has one of the best and versatile 
  voices of Cuban music of all times.</p>
<p>As a songwriter, he has made incursions into several genres of Cuban pop music, 
  mainly "<em>son</em>."</p>
<p> Pablo has composed soundtracks, as well as sung in many European, African 
  and American countries.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4819"></a></p><p class="title">Jane Bunnett, Guantanamo Blues Project Vol.1</p><p class="desc"><b>Author:</b> Review by Josh Suppan

</p><p class="desc"><p>Do you ever have something, no, even better…you find something, and you 
  just can’t stop using it. The enjoyment you get from this thing is constant, 
  not once do you feel as if it isn’t giving you pleasure. This can be a 
  book, a movie, a person, a song, a whole album, or a bunch of other crap. In 
  my case the one thing that has been constantly in front of me lately is this 
  piece of culture, this piece of life, this piece of…inner peace. </p>
<p>The connection between the Canadian, Jane Bunnett and Larry Cramer, with the 
  different Cuban artists once again, creates a work that can be best described 
  as a true cultural mosaic. Bunnet’s musical companions, coming from some 
  of Cuba’s oldest and most shadowed genre, Changui music, provide some 
  of the most powerful and heartfelt music that can be acquired these days. Historically, 
  this music derives from slaves who escaped from Haiti into Guantanamo Bay to 
  seek refuge from the French. The music itself contains many varied elements, 
  but the most prominent are Spanish guitar structure and the African drum rhythms, 
  but it has also adopted many the Western traits throughout the years (i.e. Jazz, 
  blues, hip-hop). Despite its influences from the West, the music has gone almost 
  unnoticed–similar to the story of its purveyors. </p>
<p>But enough about history, this music is strongly cultural based, giving it 
  a lot of soul, and from a lot of soul comes a lot of blues, and a lot of jazz. 
  If you do pick up this CD, you will definitely be apt to find some of Jane’s 
  other–which I already have.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.bedlamsociety.com/reviews.asp</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4828"></a></p><p class="title">Buena Fe: The Best of the Cuban Music</p><p class="desc"><b>Author:</b> Mercedes Santos Moray                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (Habana Radio).- One of the most praised musical groups within modern 
  Cuban music, having a great influence upon the young people is <em>Buena Fe.</em> 
  This duet, that is accompanied by a guitar and other musical instruments offers 
  the audience a revival spirit. Their songs´ lyrics always express something 
  about current topics of our reality and the world, and their music is a mixture 
  of different rhythms and styles.</p>
<p> These days the young duet has made several performances at Gran Melia Victoria 
  Hotel, in Palma de Mallorca Spanish Island, playing the traditional Cuban sones, 
  that they enrich with pop and rock music, without losing the Caribbean popular 
  rhythm so well-known in the world.</p>
<p> They toured by the cities of Madrid, Seville, Marbella, and Sitges, including 
  the Canary Islands, bringing the potential of the Cuban music and seeding their 
  poetry in the audience, establishing a rich communication with it, even when 
  the language is not the same as in Spain, like it happened during their tour 
  by Russia or England.</p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.habanaradio.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4800"></a></p><p class="title">Motorcycle Diaries Stars for Cuba Respect</p><p class="desc"><p> Havana, (PL).- Actors Gael Garcia Bernal, Mexico, and Rodrigo de la Serna, 
  Argentina, main characters of the Oscar-winning film The Motorcycle Diaries 
  expressed  their support for the respect of Cuban independence threatened 
  by the US. </p>
<p> Those artists joined the over 400 celebrities from 50 nations, including eight 
  Nobel prizewinners, that called the world to impede an aggression 
  to the island by the government of President George W. Bush.</p>
<p> In a document spread worldwide, cultural celebrities rejected the aggressive 
  interference in US declarations and denounced the interventionist nature of 
  the Washington-boosted Commission for Assistance to a Free Cuba.</p>
<p> Among signers appear Nobel prizewinners Nadine Gordimer, Wole Soyinka, Jose 
  Saramago, Dario Fo, Rigoberta Menchu, Adolfo Perez Esquivel, Desmond Tutu and 
  Zhores Alfiorov.</p>
<p> Also signing are musicians Danny Rivera, Puerto Rico; Egberto Gismonti, Brazil, 
  Tom Morello, US; and Manu Chao, France; as well as actors Danny Glover and Harry 
  Belafonte, US; Maria Rojo, Mexico, Leticia Spiller, Brazil; and Santiago Garcia, 
  Colombia.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4807"></a></p><p class="title">Juan Formell and Los Van Van Departure for Japan</p><p class="desc"><p> Havana, (Cubarte).- The Cuban pop musical group Los Van Van started on August 
  4th a tour of several Asian countries. This is the second time that Japanese 
  people will dance<em> Van Van´s Salsa </em>rhythm, taking advantage of its Tour/06 
  "Vívela Japón" -Feel it, Japan-. The first time they 
  performed there happened last year, during the summer season.</p>
<p> Over a thousand audience was present at the concert that took place in Tokio 
  last August 5th. Making a full display of their arts and talent, <em>Van Van</em> 
  played several songs, representing different moments of their career; among 
  these, some that reached the popularity during the 80´s, as well as new ones 
  from their CD "<em>Chapeando</em>". For almost two hours Shinkiba´s 
  Studio Coast was all dance.</p>
<p> Right after performing at Yokohama, Nagoya and Osaka cities, the Cuban group 
  will be participating at the 10th Caribbean Festival of Salsa music "<em>Isla 
  de Salsa</em>", that will be held at Fukuoka on August 19th and 20th. This 
  event is organized, as well as the tour, by "Tiempo Iberoamericano" 
  Foundation.</p>
<p> "Tiempo Iberoamericano" is a non-lucrative organization aimed at 
  promoting cultural activities among different countries. Its headquarters are 
  at Fukuoka, an important cultural and economic center located at Kyushu Island, 
  where <em>Isla de Salsa´s </em>Caribbean Festival is been celebrated. </p>
<p> Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4818"></a></p><p class="title">Gerardo Alfonso Presents Album in Germany</p><p class="desc"><p>Berlin, (AIN).- Cuban song-writer Gerardo Alfonso presented his album “<em>Cuarto 
  de siglo</em>”, which includes part of his latest minstrel works, in the 
  German capital.</p>
<p> Beyond the barrier of language and the generalized tendency of youth to prefer 
  pop music, Gerardo Alfonso´s songs, already known by thr Germans, found 
  a very warm reception not only because of the issues it refers to but also because 
  their musical quality closely linked to cultural diversity.</p>
<p> At the age of 47, the artist traveled to Berlin to participate in the ceremonies 
  for the 15th anniversary of “<em>Cuba Sí</em>”, a German 
  organization of solidarity with Cuba. “The last ten years have been a 
  hard battle against the imperialist purpose to dominate Cuba,” he said. 
  All this situation affects the entire society and has also influenced his work 
  as evidenced in this album, recorded during his live concert in the Pablo de 
  la Torriente Brau Cultural Center in Havana last year.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:c081eea7d4ee58d2f6220215ddfee091" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table></div><br><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/encuesta/index.php?encuesta=5"><img name="banner" src="cid:9972cf88cb03bca05930a953ce3da786" width="529" height="132" border="0"></a><br><br><table width="540" cellpadding="10" cellspacing="0" style="border:1px solid red"><tr><td bgcolor="#FFD9D7" class="text"><p>We shall appreciate any suggestion to better our work. You may write 
        to: <a class="text" href="mailto:infoanalisis@webcubarte.cult.cu">infoanalisis@webcubarte.cult.cu</a>. 
        Subscriptions and unsubscriptions to this service of the Portal of the 
        Cuban Culture are made through <a class="text" href="http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte" target="_blank">http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte</a></p></td></tr></table></doc>