<doc><style>
.date {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
}
.subtitle, a.subtitle {
        font-family: verdana;
        font-size: 12px;
        font-weight: bold;
        color: black;
        text-decoration: none;
}
a.subtitle:hover {
        text-decoration: underline;
}
a {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: #A40A0A;
        text-decoration: none;
}
a:hover {
        text-decoration: underline;
}
.title {
        font-family: arial;
        font-size: 13px;
        font-weight: bold;
        text-decoration: underline;
}
.desc {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        text-align: justify;
}
.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        color: black;
        text-align: justify;
}
a.text {
        font-family: arial;
        font-size: 12px;
        font-weight: normal;
        color: blue;
        text-decoration: underline;
}
</style><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td align="right" class="text" style="text-align: right">ISSN 1810-620X</td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td height="64" align="right" valign="top" background="cid:3c1bf4c3a5aed0ca0155e76d964abc6a" class="date"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank"><img border="0" name="banner" src="cid:11d3fabf046c586d9b1fe6b7830d87eb" width="68" height="64"></a></td><td align="right" valign="top" class="date">Year
            4
                                                Number
                                                32
                                                , <span>August 10th, 2006</span></td></tr></table></td></tr></table><br><table width="540" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="text">CUBARTE Newsletter is a specialized weekly news service from 
      the <a class="text" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng" target="_blank">Portal 
      of Cuban Culture</a>. In our pages you will find the most outstanding aspects 
      from national culture ongoing and its worldwide reflection, as well as opinion 
      sections dealing with themes which today worry intellectuals.</td></tr></table><p><a name="top"></a></p><div><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:0e66ef2b44e1344932e0fc24a2b100d5"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4792">José Lezama Lima, on the Cuban 20th Century. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4785">World Intellectuals Demand to Respect the Sovereignty of Cuba</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4770">Silvio Rodríguez Dedicates His New Album to His First Songs</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4781">Provincial Awards of Community Culture 2006</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4793">Printing Press which Republished El Cubano Libre in 1895 is Preserved. By: Marlene Montoya                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4784">Guantánamo Hosted National Week of the Political Song. By: Lisván Lescaille Durand</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4790">A Curse Full of Experiences for the National Ballet School. By: Isachi Fernández</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4775">Frémez in the Fine Arts Museum</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4762">Mother Theresa Award to Cuban Librarian</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4791">Tribute to Federico García Lorca. By: Bárbara Vasallo Vasallo</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4774">Bayamo, Capital of Environmental Sculpture. By: Martín Corona Jerez</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4778">Cuban Artists Wish Quick Recovery to Fidel Castro</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:a80230eca4133fecbeb82bc2d618e9eb"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4786">Cuban Carlos Acosta in a Brilliant Rehearsal</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4763">The movie Camino a Guantánamo, the Horror of a Human Zoo</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4771">Chucho Valdés Plays for an Audience Trapped by the Magic of his Music</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="#4782">Cuban Films in Locarno, Montreal and Toronto. By: Joel del Rio</a></td></tr></table><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td colspan="2"><img vspace="10" src="cid:023839270e0d22a6e56daace1e7b2f8f"></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1047&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Silvio Rodríguez and His New Disk, «Erase que se era». By: Karina Micheletto</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1049&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">About "The Route of the Slave". By: Miguel Barnet                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1050&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Federico García Lorca, Goblin and Angel. By: Mercedes Santos Moray                                                </a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1046&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Digital literacy. A Challenge For Latin America. By: Enrique González-Manet</a></td></tr><tr><td valign="top"><img src="cid:2d9ecf88d74404fcaf734eecaebe82f5" vspace="10" hspace="10"></td><td width="100%"><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=actualidad&cont=showitem.php&id=1042&tabla=entrevista&seccion=Cubarte Portal Suggests You" target="blank">Madeline Albright: Human Fame, Divine Dishonor. By: Eliades Acosta Matos                                                </a></td></tr></table></div><p class="desc"><strong>Do you wish to obtain more information about interesting 
  topics ? <a target="_blank" href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/global/loader.php?cat=acercade&cont=index.php&secc=3">Click 
  here</a></strong></p><hr align="left" width="540" size="3" noshade="yes"><div><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4792"></a></p><p class="title">José Lezama Lima, on the Cuban 20th Century</p><p class="desc"><b>Author:</b> Mercedes Santos Moray                                                </p><p class="desc"><p> Havana, (AIN).- It has been three decades since the physical disappearance 
  of José Lezama Lima, which took place on August 9th, 1976 in Havana.</p>
<p> His work however has expanded and it has achieved as never before a world 
  scale fame, turning him, together with Alejo Carpentier, into the pair of authors 
  with the greatest number of editions in different languages.</p>
<p> They are also – through their novels<em> Paradiso </em> and <em>El siglo 
  de las luces</em> (The century of the lights) – the only two Cuban authors 
  who were included in the selected list of a hundred authors with the most important 
  books of the last century.<br>
  As Lezama enters and afterwards the whole generation called of <em>Orígenes</em> 
  (Origins), summarized on that exceptional volume <em>Diez poetas cubanos</em> 
  1937-1947 (Ten Cuban poets 1937-1947), there is a renovation of poetic language 
  codes within the panorama of Cuban literature.</p>
<p> Lezama Lima and his colleagues break up with tradition, in the middle of a 
  context of political frustration, to produce a new picture that will make a 
  mean not just of expression, but also of knowledge out of poetry, to create 
  what the author of Paradiso called, in his debate with the Spanish poet Juan 
  Ramón Jiménez during the stay of the famous Andalusian in Havana, 
  “an Insular Teleology”.</p>
<p> It wasn’t his projection nor pure poetry nor the social register so 
  very cultivated for the generation of the thirties. The road of the new ways 
  for a new sensibility which would reach, thanks to the cultivation of language, 
  to the body of meta-poetry, on its search for the truths of the human beings.</p>
<p> As he stated it: “on the root of that group of painters, musicians, 
  writers, was implicit in all of them the tendency to universality in culture, 
  to the search of our landscape (we can not forget that that was a time of great 
  pessimism) and I felt obliged to rise the myth of insularity…”</p>
<p> José Lezama Lima and Orígenes contributed also to the rescue 
  of the national identity, not through action or political praxis, but through 
  the exploration and creation of the horizon of culture.</p>
<p> The language was for them a method of knowledge, eager to apprehend the essences 
  of reality, even though in Lezama’s writing his verbal abundance leads 
  him to the field of what is inscrutable in his dialogue with the readers and 
  also with the critic, which came to classify them as transcendental, not just 
  because of their cristian ideas, but through the substance itself of their poetry.</p>
<p>(*) The author is a collaborator of the AIN</p>
<p> Translation: Karen López (Cubarte)</p>
</p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4785"></a></p><p class="title">World Intellectuals Demand to Respect the Sovereignty of Cuba</p><p class="desc"><p>As a result of the communication of Fidel Castro on his state of health and 
  the provisional delegation of his responsibilities, high ranking U.S officials 
  have formulated more explicit statements about the immediate future of Cuba. 
  The Secretary of Commerce Carlos Gutierrez said that &#8220;the moment has arrived 
  for a true transition towards a true democracy&#8221; and the White House spokesman 
  Tony Snow said that his government is &#8220;ready and eager to provide humanitarian, 
  economic and other aid to the people of Cuba&quot;, as was recently reiterated 
  by President Bush. </p>
<p> Already the &#8220;Commission for Assistance to a free Cuba&#8221;, presided 
  over by the Secretary of State Condoleezza Rice, pointed out in a report issued 
  on June &#8220;the urgency of working today to ensure that the Castro regimen´s 
  succession strategy does not succeed&#8221; and President Bush indicated that 
  this document &#8220;demonstrates that we are actively working for change in 
  Cuba, not simply waiting for change&#8221;. The Department of State has emphasized 
  that the plan includes measures that will remain secret &#8220;for reasons of 
  national security&#8221; and to assure its &#8220;effective implementation&#8221;. 
</p>
<p>It is not difficult to imagine the character of such measures and the &#8220;announced 
  assistance&#8221; if one considers the militarization of the foreign policy 
  of the present American administration and its performance in Iraq. </p>
<p>In front of this increasing threat against the integrity of a nation, and the 
  peace and the security of Latin America and the world, we the signatories listed 
  below demand that the government of the United States respect the sovereignty 
  of Cuba. We must prevent a new aggression at all costs. </p>
<p>Jos&eacute; Saramago, Portugal; Wole Soyinka, Nigeria; Adolfo P&eacute;rez 
  Esquivel, Argentina; Dario Fo, Italia; Desmond Tutu, Sud&aacute;frica; Rigoberta 
  Mench&uacute;, Guatemala; Nadine Gordimer, Sud&aacute;frica; Zhores Alfiorov, 
  Rusia; Noam Chomsky, EEUU; Oscar Niemeyer, Brasil; Harry Belafonte, EEUU; Mario 
  Benedetti, Uruguay; Ignacio Ramonet, Espa&ntilde;a-Francia; Danny Glover, EEUU; 
  Samir Amin, Egipto; Alfonso Sastre, Espa&ntilde;a; Francois Houtart, B&eacute;lgica; 
  Eduardo Galeano, Uruguay; Juan Gelman, Argentina; Frei Betto, Brasil; Pablo 
  Gonz&aacute;lez Casanova, M&eacute;xico; Russell Banks, EEUU; Bernard Cassen, 
  Francia; Ernesto Cardenal, Nicaragua; Angela Davis, EEUU; Ariel Dorfman, Chile; 
  Tom Morello, EEUU; Walter Salles, Brasil; Manu Chao, Francia; Blanca Chancosa, 
  Ecuador; Egberto Gismonti, Brasil; Andr&eacute;s G&oacute;mez, Cuba; Alice Walker, 
  EEUU; Istv&aacute;n M&eacute;sz&aacute;ros, Hungr&iacute;a; Fredric Jameson, 
  EEUU; Pedro Casald&aacute;liga, Brasil; Franz Hinkelammert, Alemania; Joao Pedro 
  Stedile, Brasil; Jorge Enrique Adoum, Ecuador; Fernando Birri, Argentina; Leonardo 
  Boff, Brasil; David Vi&ntilde;as, Argentina; Emilio Carballido, M&eacute;xico; 
  Jos&eacute; Luiz del Roio, Italia; Hebe de Bonafini, Argentina; Thiago de Mello, 
  Brasil; Eugenio Barba, Italia-Dinamarca; Amiri Baraka, EEUU; Pedro Rivera, Panam&aacute;; 
  Amina Baraka, EEUU; Boaventura de Sousa Santos, Portugal; Armand Mattelart, 
  B&eacute;lgica; William Blum, EEUU; Miguel Bonasso, Argentina; Chico Whitaker, 
  Brasil; Mar&iacute;a Rojo, M&eacute;xico; Idea Vilari&ntilde;o, Uruguay; Bel&eacute;n 
  Gopegui, Espa&ntilde;a; Diamela Eltit, Chile; Atilio Bor&oacute;n, Argentina; 
  Luciana Castellina, Italia; Ramsey Clark, EEUU; Luis Britto Garc&iacute;a, Venezuela; 
  Stephen Rivers, EEUU; Miguel D&#8217;Escoto, Nicaragua; Stella Calloni, Argentina; 
  Emir Sader, Brasil; Daniel Viglietti, Uruguay; Lucius Walker, EEUU; Piero Gleijeses, 
  Italia-EEUU; James D. Cockcroft, EEUU; An&iacute;bal Quijano, Per&uacute;; Theotonio 
  dos Santos, Brasil; Pablo Guayasam&iacute;n, Ecuador; Leonard Weinglass, EEUU; 
  Susu Pecoraro, Argentina; Francisco de Oliveira, Brasil; Graciela Duffau, Argentina; 
  Fernando Rend&oacute;n, Colombia; Luis Sep&uacute;lveda, Chile; Andy Spann, 
  EEUU; Hildebrando P&eacute;rez Grande, Per&uacute;; Fernando Pino Solanas, Argentina; 
  Santiago Garc&iacute;a, Colombia; Michael L&ouml;wy, Brasil; Juan Manuel Roca, 
  Colombia; Pascual Serrano, Espa&ntilde;a; Le&oacute;n Rozitchner, Argentina; 
  Jorge Rufinelli, Uruguay; Franca Rame, Italia; Alfredo Vera, Ecuador; Patricia 
  Ariza, Colombia; Leslie Cagan, EEUU; No&eacute; Jitrik, Argentina; Tununa Mercado, 
  Argentina; Eric Nepomuceno, Brasil; James Petras, EEUU; Keith Ellis, Jamaica- 
  Canad&aacute;; Trist&aacute;n Bauer, Argentina; Ferreira Gullar, Brasil; Marco 
  Martos, Per&uacute;; Lorgio Vaca, Bolivia; Eric Toussaint, B&eacute;lgica; Georges 
  Labica, Francia; Octavio Getino, Argentina; Richard Levins, EEUU; Martin Almada, 
  Paraguay; Elmar Alvater, Alemania; Roberto Montoya, Argentina; V&iacute;ctor 
  Heredia, Argentina; V&iacute;ctor V&iacute;ctor, R. Dominicana; Tom&aacute;s 
  Borge, Nicaragua; Eva Forest, Espa&ntilde;a; Michele Mattelart, Francia; Leticia 
  Spiller, Brasil; Javier Couso, Espa&ntilde;a; Fernando Su&aacute;rez, M&eacute;xico; 
  Salim Lamrani, Francia; Montserrat Ponsa, Espa&ntilde;a; Jean Pascal Van Ypersele, 
  B&eacute;lgica; Verenice Guayasam&iacute;n, Ecuador; Marilia Guimar&atilde;es, 
  Brasil; Gioconda Belli, Nicaragua; Tarek Williams Saab, Venezuela; Isidora Aguirre, 
  Chile; Suzy Castor, Hait&iacute;; Claribel Alegr&iacute;a, El Salvador; Andr&eacute;s 
  Sorel, Espa&ntilde;a; Ann Sparanese, EEUU; Denisse Stoklos, Brasil; Alessandra 
  Riccio, Italia; Carlos Fern&aacute;ndez Liria, Espa&ntilde;a; Alex Cox, Reino 
  Unido; Michel Collon, B&eacute;lgica; Danny Rivera, Puerto Rico; Tato Pavlovsky, 
  Argentina; Rom&aacute;n Chalbaud, Venezuela; James Early, EEUU; Jean Brigmont, 
  B&eacute;lgica; Anthony Arnove, EEUU; Carlo Frabetti, Italia-Espa&ntilde;a; 
  Fernando Buttazoni, Uruguay; Fernando Morais, Brasil; Ram&oacute;n Chao, Espa&ntilde;a-Francia; 
  Silvio Tendler, Brasil; Hanan Awwad, Palestina; Orlando Senna, Brasil; Saul 
  Landau, EEUU; Francisco Jarauta, Espa&ntilde;a; Adolfo Colombres, Argentina; 
  Roberto Amaral, Brasil; Pilar del R&iacute;o, Espa&ntilde;a; Fernando Ainsa, 
  Uruguay; Alcira Argumedo, Argentina; Carmen Bohorquez, Venezuela; Steve Williams, 
  EEUU; Hernando Calvo Ospina, Colombia-Francia; Gilberto L&oacute;pez y Rivas, 
  M&eacute;xico; Juan Carlos Cama&ntilde;o, Argentina; Michael Parenti, EEUU; 
  Marta Palau, M&eacute;xico; Italo Ord&oacute;&ntilde;ez, Ecuador; Gloria la 
  Riva, EEUU; Francisco Villa, Chile; Gennaro Carotenuto, Italia; Edward Sanders, 
  EEUU; Ersi Sotiropulos, Grecia; Constantino B&eacute;rtolo, Espa&ntilde;a; Manuel 
  Cabieses, Chile; Jose A. De Frietas (Tunai), Brasil; Thelva Nava, M&eacute;xico; 
  Hugo Urquijo, Argentina; Isaura Navarro, Espa&ntilde;a; Cecilia Conde, Brasil; 
  Igor Jinkings, Brasil; Iosu Perales Arretxe, Pa&iacute;s Vasco; Issa Makhlouf, 
  L&iacute;bano; Marcos Roitman, Espa&ntilde;a; H&eacute;ctor D&iacute;az Polanco, 
  R. Dominicana; Antonio Maira, Espa&ntilde;a; Arturo Andr&eacute;s Roig, Argentina; 
  Roy Brown, Puerto Rico; Al Campbell, EEUU; Luisa Vicioso, R. Dominicana; Carlos 
  Fazio, Uruguay; Luciano Vasapollo, Italia; John Beverley, EEUU; Carlos Varea, 
  Espa&ntilde;a; V&iacute;ctor Flores Olea, M&eacute;xico; Hassan El Ouazanni, 
  Marruecos; Jitendra Sharma, India; Jos&eacute; Mulligan, Nicaragua; Beto Almeida, 
  Brasil; Juan Madrid, Espa&ntilde;a; Sonja de Vries, EEUU; Red Ronnie, Italia; 
  Juan Kalvellido, Espa&ntilde;a; Miguel Urbano, Portugal; Nora de Izcue, Per&uacute;; 
  Ra&uacute;l P&eacute;rez Torres, Ecuador; Santiago Alba Rico, Espa&ntilde;a; 
  Jos&eacute; Steinsleger, M&eacute;xico; Setsuko Ono, Jap&oacute;n-EEUU; Susan 
  Willis, EEUU; Vicente Romano, Espa&ntilde;a; N&eacute;stor Kohan, Argentina; 
  Pedro de Castro Amaral, Brasil; Angeles Maestro, Espa&ntilde;a; Vicente Battista, 
  Argentina; Stefania Mosca, Venezuela; Clifton Ross, EEUU; Zlatko Krasni, Serbia; 
  Wim Dierckxsens, Costa Rica; S&eacute;rgio Saboya, Brasil; Claudio Katz, Argentina; 
  Luciano Alzaga, Argentina; Corium Aharoniam, Uruguay; Donatella M&eacute;sz&aacute;ros, 
  Italia; Carol Cross, EEUU; Raly Barrionuevo, Argentina; Kali Akuno, EEUU; Gloria 
  Berrocal, Espa&ntilde;a; Rodolfo Livingston, Argentina; Remy Herrera, Francia; 
  Mano Melo, Brasil; Irene Amador, Espa&ntilde;a; Paul Emile Dupret, B&eacute;lgica; 
  Jaime Losada, Espa&ntilde;a; Marcelo Resende, Brasil; Pablo Marcano Garc&iacute;a, 
  Puerto Rico; Miguel Mart&iacute;n Ayll&oacute;n, Espa&ntilde;a; Jos&eacute; 
  C. Rovira, Espa&ntilde;a; Alvaro Castillo Granada, Colombia, Natalia Toledo, 
  M&eacute;xico; Consuelo S&aacute;nchez, M&eacute;xico; Jos&eacute; Heleno Rotta, 
  Brasil; Shirley Pate, EEUU; Gerardo Cerdas Vega, Costa Rica; Carlos Mar&eacute;s, 
  Brasil; Clarisse Chiappini Casthilos, Brasil; Michael S. Smith, EEUU; Jos&eacute; 
  Luis Tagliaferro, Argentina-Italia; Claude Marks, EEUU; I&ntilde;aki Errazkin, 
  Espa&ntilde;a; Eduardo Ebendinger, Brasil; Le&oacute;n Ferrari, Argentina; Guy 
  Bajoit, B&eacute;lgica; Lia Sessy, Italia; Ricardo Antunes, Brasil; Mar&iacute;a 
  Toledano, Espa&ntilde;a; Robert Franck, B&eacute;lgica; Verena Graf, Suiza; 
  Eva Bj&ouml;rklund, Suecia; Ra&uacute;l Vallejo, Ecuador; Eduardo Guimar&atilde;es, 
  Brasil; Aitana Alberti, Argentina-Cuba; Sara Rosemberg, Argentina; Beatriz Bissio, 
  Brasil; Bert de Belder, B&eacute;lgica; Jaime Mej&iacute;a Duque, Colombia; 
  Jane Franklin, EEUU; Alicia Hermida, Espa&ntilde;a; Ana Esther Cece&ntilde;a, 
  M&eacute;xico; Angel Parra, Chile; Branca Eloysa P. Ferreira, Brasil; Dionne 
  Brand, Canad&aacute;; Sergio J. Dos Santos Fran&ccedil;a, Brasil; L&ecirc;do 
  Ivo, Brasil; Rosario Murillo, Nicaragua; Jos&eacute; Antonio Barroso Toledo, 
  Espa&ntilde;a; Christine Fayart, B&eacute;lgica; Caique Botkay, Brasil; Angelica 
  Malinarich-Dorfman, Chile; Manuel Fern&aacute;ndez-Cuesta, Espa&ntilde;a; Sidnei 
  Liberal, Brasil; Carlos Takeshi, Brasil; Jean Pestiaux, B&eacute;lgica; Aderbal 
  Ashogun, Brasil; Carlos Baron, Chile; Alejandro Moreano, Ecuador; Hans-Otto 
  Dill, Alemania; Carmem Regina de Vargas, Brasil; Richard Becker, EEUU; David 
  Lagmanovich, Argentina; Carmen Vargas, Brasil; Jean Philippe Peemans, B&eacute;lgica; 
  Aderbal Moreira Costa, Brasil; Claudia Korol, Argentina; Teodoro Buarque de 
  Hollanda, Brasil; Enrique Dacal, Argentina; C&eacute;lia Ravero, Brasil; Nico 
  Hirft, B&eacute;lgica; Andrea Duffour, Suiza; Ana Tendler, Brasil; Carolina 
  Virguez, Colombia; Terezinha Lameira, Brasil; Juan Carlos Volnovich, Argentina; 
  Clarissa Matheus, Brasil; Hugo Achugar, Uruguay; Michael Steven Smith, EEUU; 
  Nicolas Bardos, B&eacute;lgica; Anisio Palhano P. Ferreira, Brasil; Vera Malaguiti, 
  Brasil; Danielle Bleitrach, Francia; Rafael Spregelbud, Argentina; Augusto Boal, 
  Brasil; Bob Stone, EEUU; Pierre Beaudet, B&eacute;lgica; Clarisse Mantuano, 
  Brasil; Vivaldo Franco, Brasil; Claufe Rodrigues, Brasil; Alicia Jrapcko, EEUU; 
  Waldir Leite, Brasil; D&aacute;cio Malta, Brasil; Anne Waldmann, EEUU; Danon 
  Lacerda, Brasil; Betsy Bowman, EEUU; Denise Fraga, Brasil; Bryan Becker, EEUU; 
  Echaterina Brasileiro, Brasil; Joy Harjo, EEUU; Jorge Fons, M&eacute;xico; Emilio 
  Mira y Lopez, Brasil; F&aacute;bio Basilone, Brasil; Mary Louise Pratt, EEUU; 
  Andr&eacute;s Linares, Espa&ntilde;a; Geraldo Moreira, Brasil; Angeles Diez 
  Rodr&iacute;guez, Espa&ntilde;a; Ana Lydia Vega, Puerto Rico; Susana Fiorito, 
  Argentina; Joseph Mutti, EEUU; Haroldo Costa, Brasil; Margot Pepper, EEUU; Isadora 
  Jinkings, Brasil; Carlos Tena, Espa&ntilde;a; Andr&eacute;s Ordo&ntilde;ez, 
  M&eacute;xico; Ivair Itagiba, Brasil; David Acera Rodr&iacute;guez, Espa&ntilde;a; 
  Ivana Jinkings, Brasil; Eduardo Hern&aacute;ndez Fern&aacute;ndez, Espa&ntilde;a; 
  Jalusa Barcelos, Brasil; I&ntilde;aki Markiegi, Espa&ntilde;a; Jaqueline da 
  Silva, Brasil; Jorge Lopez Ave, Espa&ntilde;a; Jes&uacute;s Chediak, Brasil; 
  Justo Carracedo, Espa&ntilde;a; Jean Portante, Luxemburgo; Jos&eacute; Vicente 
  Tavares dos Santos, Brasil; Jos&eacute; Braga, Brasil; Jussara Freire, Brasil; 
  Miguel Riera Montesinos, Espa&ntilde;a; Leila Jinkings, Brasil; Pepe Mej&iacute;a, 
  Espa&ntilde;a; Luis Carlos Cseko, Brasil; Alain Ruscio, Francia; M&atilde;e 
  Beata de Yemoja, Brasil; Susana Vellegia, Argentina; Marcello Guimaraes, Brasil; 
  Beatriz Stolowicz, M&eacute;xico; Marcellus Machado, Brasil; Horacio Verzi, 
  Uruguay; Elvira Concheiro, M&eacute;xico; M&aacute;rio Augusto Jakobskind, Brasil; 
  Luciano Concheiro, M&eacute;xico; Isabel-Clara Sim&oacute;, Espa&ntilde;a; Xavier 
  Dalf&oacute;, Espa&ntilde;a; Michele Victer, Brasil; Monique Lemaitre, M&eacute;xico; 
  Miwa Saboya, Brasil; Natalia Toledo, M&eacute;xico; Nilo Batista, Brasil; Hane 
  Haga, Noruega; Olny de Freitas, Brasil; Clemente Pad&iacute;n, Uruguay; Raymundo 
  de Oliveira, Brasil; Hern&aacute;n Rivera Letelier, Chile; Quint&iacute;n Cabrera, 
  Uruguay; Regina Libonati, Brasil; Douglas Boh&oacute;rquez, Venezuela; Zez&eacute; 
  Sack, Brasil; Catherine Murphy, EEUU; Maximilien Laroche, Hait&iacute;; Hiber 
  Conteris,Uruguay; Joao Ubaldo Ribeiro, Brasil; Marita Fornaro, Uruguay; Graciela 
  Paraskevaidis, Uruguay; Rafael Aponte Led&eacute;e, Puerto Rico; Daisy Zamora, 
  Nicaragua; Mauricio Kartun, Argentina; Cecilia Boal, Brasil; C. K. Otead, Nueva 
  Zelanda; Chiranan Pritpeecha, Tailandia; Gerhard Falkner, Alemania; Quincy Troupe, 
  EEUU; Neshe Yashin, Chipre; Koulsy Lamko, Chad; Nicole Cage Florentiny, Martinica 
  ; Leslee Lee, Per&uacute;; Andr&eacute;s Rivera, Argentina; Juan Crist&oacute;bal, 
  Per&uacute;; Fr&egrave;d&egrave;ric Debuyst, B&eacute;lgica; Jean Claude Fritz, 
  Francia; G&eacute;rard Fritz, Francia; Jacques Bidet, B&eacute;lgica; Milagros 
  Rivera, Puerto Rico; Katalina Montero, EEUU; Luis Fernando Eyerbe, Argentina-Brasil; 
  Daniel Veronese, Argentina; Pat Murphy, EEUU Kendell Hoppolyte, Santa Luc&iacute;a; 
  Breyten Breytenbach, Sud&aacute;frica; Ingibj&ouml;rg Haraldsd&oacute;ttir, 
  Islandia; Clara Algranati, Argentina; Jos&eacute; Seoane, Argentina; David Franco 
  Monthiel, Espa&ntilde;a </p>
<p>To sign: <a href="www.porcuba.org" target="_blank">www.porcuba.org</a>, <a href="soberania@porcuba.org" target="_blank">soberania@porcuba.org</a></p>
</body></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4770"></a></p><p class="title">Silvio Rodríguez Dedicates His New Album to His First Songs</p><p class="desc"><p>Havana (EFE).- The Cuban singer and composer Silvio Rodríguez brings   forward his first compositions on his new disc <em>Erase que se era (</em>It 
  was what it was), which was launched on August 4th in Cuba and other countries, 
  among them Spain.</p>
<p> This double album also appeared on this same day in Argentina, Mexico, 
  Peru, Bolivia and Costa Rica, as a speaker from the recording studios <em>Ojalá</em>, 
  which was founded by Silvio on the Cuban capital, informed EFE.</p>
<p> <em>Erase que se era</em> collects themes composed by the singer and composer 
  between the end of the sixties and the beginning of the seventies, before his 
  recording debut with <em>Días y Flores</em> (Days and Flowers).</p>
<p> <em>El papalote</em> (The kite), <em>El matador </em>(The matador), <em>Oda 
  a mi generación</em> (Ode to my generation), <em>Discurso fúnebre 
  </em>(Mourning speech), Judith and <em>Una mujer</em> (A woman) are some of 
  the titles selected by Rodríguez, who told the Juventud Rebelde newspaper 
  that his aim with them was to “show the thematic diversity” which 
  “moved him at the time.”</p>
<p> “I have a lot of pending material, and that is because when I recorded 
  my first album I had been composing for a decade. These titles are from those 
  unpublished years, they had been waiting for a long time and looking at me from 
  the silence, accusing me. I wanted to be sure that these songs could be circulated,” 
  he pointed out.</p>
<p> “ I grouped the greatest possible number of languages, of ways of approaching 
  music and of writing words,” he adds. Some of the songs from the record 
  were written on board of fishing ships during the maritime expedition which 
  lasted four months made by the afterwards famous singer around the coasts of 
  Africa during his youth.</p>
<p> The record includes <em>Fusil contra fusil</em>, one of the first songs he 
  dedicated to the Argentinean-Cuban guerilla member Ernesto ‘Che’ 
  Guevara, three songs he wrote to a North American female friend and <em>Nunca 
  he creido que alguien me odia</em> (I have never believed that nobody hates 
  me), composed after somebody confessed to him that he had waited for him after 
  a concert with the intention of killing him.</p>
<p> The singer and composer insists on pointing out that his new record “is 
  nothing more than my insistence on repairing the emptiness; another pay of my 
  debt with the experiences which led me to <em>Días y Flores</em>.”</p>
<p> Rodríguez prepares the recording of a tribute disc to the deceased 
  singer Noel Nicola and composes the music for an animated feature film for children.</p>
<p>Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> EFE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4781"></a></p><p class="title">Provincial Awards of Community Culture 2006</p><p class="desc"><p>Havana, (DPC Ciudad Habana).- For their exceptional contribution to the socio cultural 
  communitarian work deserved this high award: Mayda Delgado de la Torre, director 
  of the House of Culture of the Arroyo Naranjo municipality, with more than 22 
  years of experience and a continued communitarian work; María del Carmen 
  Álvarez García, instructor of plastic arts of the Plaza de la 
  Revolución municipality, with more than 30 years experience; Ana María 
  Paredes Vilariño, of the Plaza de la Revolución municipality, 
  instructor with more than 30 years experience. The project <em>La Flauta de 
  Chocolate</em> (The Chocolate Flute), a children literary competition of the 
  Cerro municipality, created in 1986 as a tribute to the famous Cuban writer 
  Dora Alonso and the communitarian project Muraleando of the 10 de Octubre municipality, 
  created in 2001 with a distinguished communitarian work. </p>
<p>The award ceremony will take place next September 9th, 2006 at 4:00 pm at the 
  Memorial José Martí de la Plaza de la Revolución. Congratulations 
  to the winners and many successes in their valuable work with the communities 
  of Havana. </p>
<p> Translation : Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> DPC Ciudad Habana</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4793"></a></p><p class="title">Printing Press which Republished El Cubano Libre in 1895 is Preserved</p><p class="desc"><b>Author:</b> Marlene Montoya                                                </p><p class="desc"><p> Santiago de Cuba, (AIN).- The printing press which republished the insurrectionist 
  newspaper El Cubano Libre (The Free Cuban), on August 3rd,1895, is preserved 
  as a valuable object on the Birth Home Museum of Antonio Maceo, in this city. Placed on the colonial mansion, it was seized by the Liberating Army on a agricultural 
  company on the Eastern region of the country, it was made out of molten iron, 
  of Washington Press brand and it had been fabricated on 1854.</p>
<p> It has been today 111 years since El Cubano Libre saw the light again, giving 
  a continuity to the one founded by Carlos Manuel de Céspedes after the 
  storming of the city of Bayamo, began this time by Maceo, conscious of its importance 
  as an ideological instrument on the liberating fight of 95.</p>
<p> The extreme measures taken to transport the press to the swamps were such 
  that the curiosity of the mambi troops were awakened and when asked by an officer 
  the Titán de Bronce (Bronze Titan) answered in a joking but firm manner: 
  “That thing they are bringing here is the artillery of the Revolution.” 
  He named Captain Mariano Corona as the director. He had in his favor his experience 
  as a typographer and editor.</p>
<p> Faced with such a great responsibility the officer was afraid of not being 
  capable of fulfilling his mission, but such a question was answered with the 
  answer of the general: “Look, whenever you write on the newspaper, you 
  think about Cuba, and I am sure everything will be alright.”</p>
<p> There are many anecdotes about the high esteem in which Maceo held the publication. 
  In a message to Corona he expressed once: “Good, very good. Keep going 
  like that! El Cubano Libre is a body of the army made up by 12 columns that 
  fights and fights well, everyday, for the Cuban cause….”</p>
<p> The idea to republish it on the 1895 war, demonstrated Antonio Maceo’s 
  intelligence and political maturity, who mentioned proudly the artillery of 
  the revolutionary ideas and protected it to prevented the press which brough 
  them to light from falling into enemy hands.</p>
<p>Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4784"></a></p><p class="title">Guantánamo Hosted National Week of the Political Song</p><p class="desc"><b>Author:</b> Lisván Lescaille Durand</p><p class="desc"><p> Guantánamo, (Juventud Rebelde).-The opening ceremony of the 30th Week 
  of the Political Song resorted again to its original style when a group of young 
  and veteran troubadours sang purely patriotic songs which contents constituted 
  an open support to the proclaim issued by the Cuban President Fidel Castro.</p>
<p>Liuba María Hevia, delighted participants with an anthological repertoire 
  turning the evening into a memorable one and the meeting into an authentic party 
  marked by a deep revolutionary fervor.</p>
<p> The occasion was also opportune to give the recognition “The Utility 
  of Virtue”, conferred by the José Martí Cultural Society 
  to the fine arts exponent and founder of the Hermanos Saíz Brigades.</p>
<p> Troubadours of different provinces shared the opening session held in the 
  headquarters of the Hermanos Saíz Association.<br>
  Liuba gave a concert to the children hospitalized in the Pedro Agustín 
  Pérez Pediatric Hospital who chorused songs of her album “Magic 
  Crossing” devoted to the youngest public.</p>
<p> The Week of the Political Song extended to communities and cultural institutions 
  of the province. Guantanamo citizens could also enjoy the presentation of singer 
  and song-writer Polito Ibáñez, whose concert took place on the 
  third day in front of the historical monument to local martyrs Gustavo Fraga, 
  Fabio Rosell, Enrique Rodríguez, Abelardo Cuza and Jesús Martín, 
  to whom the event pays homage.</p>
<p> The meeting is the unique of its type in the country and has had that province 
  as its permanent headquarters since its very first edition in 1978 coinciding 
  with the celebration of the 11th World Youth and Students Festival in Cuba.</p>
<p>Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte) </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.jrebelde.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4790"></a></p><p class="title">A Curse Full of Experiences for the National Ballet School</p><p class="desc"><b>Author:</b> Isachi Fernández</p><p class="desc"><p> Havana, (Cubarte). – The National Ballet School, an institution with 
  international prestige, strengthen during the 2005 – 2006 year with highly 
  enriching experiences from the artistic and human point of view, declared Martha 
  Iris Fernández, teaching deputy director. </p>
<p> To that matter, the Cuban executive, referred to presentations to patients 
  of the Operación Milagro (surgical operations that have gave back the 
  sight to a number of person of poor countries), as well as the presentations 
  made to a number of institutions and figures who visited the school. </p>
<p> She remembered the XIII Encuentro Internacional de Academias de Ballet (International 
  Meeting of Ballet Schools) and the IX Concurso Internacional para Jóvenes 
  Estudiantes (International Contest for Young Students) where the work of the 
  whole group was highlighted, specially the role of the females. </p>
<p> She referred also to the graduation, last February, of teachers that are covering 
  the artistic teaching in Cuba, as well as another similar graduation in June. 
</p>
<p> On the placement of those professionals, she explained that the school has 
  two profiles: the dancers and the ballet teachers. In ballet teaching they cover 
  the needs of the country in the different systems of artistic teaching. It can 
  be in dance, show, circus, at the ballet elementary schools and in the future 
  in the art instructors’ schools as well. </p>
<p> Regarding the pre-professional practice, she said: “a number of dancers 
  are being prepared in order to dance for a period of six month with the Cuban 
  National Ballet or in other dancing institutions of the country. It is a part 
  of the teaching process in which we give a great value to the comprehensive 
  education of the student, no9t only his artistic or technical results, but also 
  his humanistic formation”. </p>
<p> In that process, she explain, take part with a certain force, personalities 
  of the Cuban culture, it is a feedback. It is the case of figures of the National 
  Ballet of Cuba, the Ballet of Camaguey, the first dancer and maitre Aurora Bosch, 
  the first dancer and maitre Loipa Araujo, the Prima Ballerina Assolutta Alicia 
  Alonso and specially the teacher of teachers Fernando Alonso, who she considered 
  as “practically our adviser” and refer to the privilege of having 
  his daily presence, his observations and his wise advises. </p>
<p> On the perspective that are opening for the new academic year, Fernandez mentioned 
  the constructive works to extend some buildings, a request of the great vocational 
  workshops that are now at the school. </p>
<p> “We have the task of perpetuate the teaching of ballet in Cuba as well 
  as the whole aesthetic of the Cuban Ballet School that was created by its founders. 
  We are going to put in that task our determination”, she ended. </p>
<p> Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> CUBARTE</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4775"></a></p><p class="title">Frémez in the Fine Arts Museum</p><p class="desc"><p> Havana, (Cubasí).- The exhibit <em>Alto Cntraste</em> by the National 
  Plastic Arts Prize 2005-winning painter José Gómez Fresquet (Frémez) 
  opened last Friday, August 4th in the National Museum of Fine Arts.</p>
<p> Frémez displays a review of his artistic work featured by experimentation 
  and commitment with ideals of social justice.</p>
<p> In the course of almost five decades, he’s worked as draughtsman, designer 
  and art director in numerous Cuban publications and been awarded nationally 
  and internationally and his pieces have been presented in more than 20 countries. 
</p>
<p> Among most outstanding pieces authored by Frémez is the serigraphy 
  <em>La modelo y la vietnamita</em> that traveled the world as a symbol of anti-imperialist 
  resistance and the poster Miss Liberty 2000 very much used in the setting up 
  of an intellectual front developed against George W. Bush administration’s 
  aggressive policy.</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.cubasi.cu                                                </p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4762"></a></p><p class="title">Mother Theresa Award to Cuban Librarian</p><p class="desc"><p> Havana, (PL). The Mother Theresa Award, granted by the Popular Library Mother 
  Theresa of Argentine and awarded by merit in the cultural promotion was granted 
  to the Cuban Rosa Báez</p>
<p> According to the information given to Prensa Latina by executives of the Biblioteca 
  Nacional de Cuba (Cuban National Library) “the daily fight of Rosa Báez, 
  editorial chief of Librínsula, the digital bulletin of the Biblioteca 
  Nacional José Martí (National Library Jose Marti) has been rewarded 
  with this award”. </p>
<p> The same sources indicated that the Popular Library Mother Theresa of Buenos 
  Aires, is the first public library created at Virrey del Pino and among 
  its activities there is the execution of literary, theater, arts and English language 
  workshops among others. </p>
<p> The institution is granting the mentioned award since the year 2000 to personalities, 
  artists, writers, institutions and media that fight and work for the human dignity 
  and the common good, they added. </p>
<p> The Biblioteca Nacional José Martí (National Library Jose Marti) 
  is run by the distinguished researcher and writer Eliades Acosta Matos. </p>
<p> Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4791"></a></p><p class="title">Tribute to Federico García Lorca</p><p class="desc"><b>Author:</b> Bárbara Vasallo Vasallo</p><p class="desc"><p> Matanzas, (AIN). <em>La niña que riega la albahaca </em>y el<em> príncipe 
  preguntón, (</em> The girl who is watering the basil and The Asking Prince) 
  of the Las Estaciones group, of this city, was staged at the Llauradó 
  Theater in Havana City as a part of the tribute that the Cuban theatre offers to Federico García Lorca.</p>
<p> The play that the public enjoyed the 5th and 6th of August is a version written 
  by Rubén Darío Salazar, director of <em>Las Estaciones</em> group 
  on the original written by García Lorca to his sister and was premiered at 
  his home courtyard in Granada. </p>
<p> This individual show that involves the Lorquian lyricism has been on stage 
  in Italy, Mexico, Venezuela, and United States and took part in Granada, Spain 
  at the Festival in honor to the one hundred years of the birth date of Lorca 
  in 1998. </p>
<p> In Cuba the performance won the <em>Villanueva </em>award that is granted 
  by the <em>Unión de Escritores y Artistas</em> (Union of Artists and 
  Writers of Cuba); the Caricato at the Small Format Festival of Santa Clara as 
  well as other achievements of the Ministry of Culture and the Scenic Arts. </p>
<p> With over 100 performances as a reference, La niña que riega... (The 
  girl that is watering ...) Darío Salazar and Las <em>Estaciones </em>joined 
  the tribute in commemoration of the 70th anniversary of the death of the Andalusia 
  poet, killed the 19th of August 1936, in his home town of Granada by the fascist 
  hordes. </p>
<p> Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4774"></a></p><p class="title">Bayamo, Capital of Environmental Sculpture</p><p class="desc"><b>Author:</b> Martín Corona Jerez</p><p class="desc"><p> Bayamo, (AIN).- Suggesting and massive pieces of carved marble welcome or 
  farewell the thousands of people who travel for the beltway located to the south 
  of Bayamo city, at more than 750 kilometers off Havana. </p>
<p> Authorities of the territory emphasize that that silent greeting of plastic 
  arts is only an evidence of the will that can transform Granma into the Antillean 
  capital of environmental sculpture. </p>
<p> With that purpose it’s worked since year 2001, when the First International 
  Symposium of Environmental Sculpture Rita Longa left behind in the City of Hymn 
  as well as in its outskirts 12 works of steel, marble, and combinations of the 
  latter with other metals. </p>
<p> Those carvings were made by artists coming from Egypt, Italy, Spain, Argentina 
  and the host nation. The 2nd Symposium Rita Longa which held sessions last February, 
  contributed with equal number of figures to spruce up the panorama of the recently 
  finished beltway, one of the new features exhibited by the city of Bayamo as 
  venue of the central act for July 26th, Day of National Rebelliousness. </p>
<p> The pieces, 1X3 meters high, fall into the ancestral themes of fertility and 
  ecology, with impressive tones of good design and spontaneity. </p>
<p> Eight of this sort of invitations to imagination are located in the meeting 
  intersection between the new road and the path Bayamo-Manzanillo; two in the 
  intersection with Central Highway leading to the neighboring province of Santiago 
  de Cuba, one in the exit of El Almirante neighbourhood and another one near 
  the road leading the amusement park Granma. </p>
<p> The authors are from Havana City, Las Tunas, Holguín and Granma. High 
  Authorities of Granma as well as from the Advisory Committee for the Development 
  of Monument Sculpture announced that the 3rd Symposium is scheduled for year 
  2008, in Manzanillo, the second city in importance of the territory. </p>
<p> Hence, in a region where the plastic specialty had little or nothing to show 
  about until five years ago, begins to shape remarkable profiles. </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> AIN</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4778"></a></p><p class="title">Cuban Artists Wish Quick Recovery to Fidel Castro</p><p class="desc"><p> Havana, (PL).- Cuban intellectuals wished a quick recovery to the leader of 
  the Cuban Revolution Fidel Castro. Musicians César Portillo de la Luz, 
  Juan Formell and Richard Egües, actress Daysi Granados and writer Reynaldo 
  González expressed their confidence on the Commander-in-Chief ´s 
  quick recovery who underwent an intestinal operation and provisionally delegated 
  his responsibilities.</p>
<p> In his declarations to Prensa Latina, Portillo de la Luz, composer of the 
  anthological song “Contigo en la distancia” (With you in the distance), 
  said that “Fidel is a man to respect and that is why the world respects 
  him.” </p>
<p> He thanked “all men and women in the world who have expressed their 
  concern on the Fidel’s health state” and said the dignitary would 
  surely appear soon to say the words he uses to say. </p>
<p> “The book “One Hundred Hours with Fidel” by Ignacio Ramonet 
  impressed me. Our leader foresees everything, he has had to fight very superior 
  forces for years and he has learnt to take advantage from them,” Portillo 
  asserted.</p>
<p> In relation to the hysteria sparked in Miami, he stated it provoked laugh 
  and shame. “They are hurt and embittered and that is why they behave like 
  that,” he added.</p>
<p> For his part, Juan Formell, director of the Cuban orchestra Los Van Van, presently 
  in Japan, similarly expressed confidence on the prompt revival of “brother 
  Fidel” on behalf of his musicians.</p>
<p> “The moment is delicate and we have to be prepared because the enemy 
  may build it hopes up. I rely on our Armed Forces and people. We will be back 
  in September and for then I want Fidel to be back to work,” he said. </p>
<p> Richard Egües, flautist and composer of the famous Aragon orchestra stated 
  that “the news of Fidel´s disease bit me strong and right now I 
  am ill too, but he is the greatest man in the world and so he will recover for 
  sure.”</p>
<p> “If it is necessary to offer my life instead of his, I would do it,” 
  he remarked </p>
<p> Daysi Granados, the most international Cuban actress, said she expects his 
  rapid recovery so that he continues working in favor of Cuba and the world.</p>
<p> Reynaldo González, National prizewinner in Literature, reflected on 
  the people’s response which he described as calmed, mature, serious and 
  sensible.</p>
<p>He said that a notice like that could have sparked chaos, concern and disorder 
  in any part of the world. However, the Cuban people have done just what its 
  leader asked them to do, to work.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte) </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> PL</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4786"></a></p><p class="title">Cuban Carlos Acosta in a Brilliant Rehearsal</p><p class="desc"><p>London, (BBC).- At the age of 33 and accompanied by various stars of his present 
  company, the British Royal Ballet, Cuban first dancer Carlos Acosta performed 
  at the Sadler´s Wells Theater.</p>
<p> His spectacle "Carlos Acosta and Friends" started and concluded 
  as if it were a rehearsal. Dancers arrived, greeted one another and started 
  with their warm-up exercises in the back stage.</p>
<p> Then, solos and duets received with plenty applauses started. Dancers received 
  the audience’s welcome with a disdain and modesty unusual in the world 
  of ballet.</p>
<p> Between act and act and to stress the presentation’s air of informality, 
  props managers appeared to fix the curtains or something on the stage.</p>
<p> This studied carelessness helped to highlight the professionalism of Acosta 
  and the accompanying staff.</p>
<p>Disappeared Choreographers </p>
<p>The first part of the program included versions of disappeared choreographers 
  such as George Balanchine, Mijail Fokin and Kenneth MacMillan. </p>
<p> The Cuban artist started by dancing the pas de deux by Balanchine with dancer 
  Zenaida Yanowsky, followed by Sarah Lamb and Rupert Pennefather in “The 
  Sylph” by August Bournonville and then the farewell duet Mara Galeazzi 
  and Thiago Soares dancing “Winter Dreams” by MacMillan. </p>
<p> Zenaida Yanowsky, evidently one of the audience’s favorite, danced “The 
  death of the Swam” by Fokin with a gentleness that would have touched 
  even the choreographer of the Russian Ballets.</p>
<p> But it was precisely another Russian choreography which sparked participants´ 
  ovations, "Acteón and Diana" by Agrippina Vaganova. This time 
  Acosta and Marianela Nuñez, his counterpart, provided a new display of 
  their acrobatic skills during the flight from the invisible dogs frightened 
  by the naked goddess.</p>
<p>Cuban ending</p>
<p>The second part of the program was centered on contemporary choreographies 
  like duets "The End of Time" by Ben Stevenson and "Margot and 
  Rudy" by Liam Scarlett as well as the solo "Nisi Dominus" by 
  William Tuckett with music by Claudio Monteverdi. </p>
<p> The most memorable moments started when the stage seemed to be set in one 
  of those bars in Buenos Aires or a Paris, while Argentine Marianela Nuñez 
  and Brazilian Thiago Soares danced a sensual tango in the play "to Buenos 
  Aires", conceived by Gustavo Mollajolli and supported by Astor Piazzolla´s 
  music. </p>
<p> Acosta, carrying a bottle in the hands, crawled around the bar’s tables 
  following Sarah Lamb. </p>
<p> Thus, they prepared the ground for next choreographies, including "Je 
  ne regrette rien", danced by an Acosta, each time drunker and funny and 
  by Lamb who moved in time to the beat of the Edith Piaf´s famous song 
  entitled "Les Bourgeois" sung by Jacques Brel. </p>
<p> The evening, marked by the interludes of Jules Massenet, ended up with "Majísimo", 
  a lighthearted play for eight dancers by Cuban choreographer Jorge García 
  with music by Massenet and with a more than 10-minute ovation.</p>
<p> Cuba’s National Ballet, the company from which Carlos Acosta comes from, 
  will perform at the Sadlers Well in September.<br>
  Acosta presented again his autobiographical work "Tocororo" August 
  2nd-5th in London.</p>
<p> Translation: Ivette Semanat Negret (Cubarte) </p>
</p><p class="desc"><b>Source:</b> BBC</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4763"></a></p><p class="title">The movie Camino a Guantánamo, the Horror of a Human Zoo
</p><p class="desc"><p> Madrid, (Diario ADN). - «To make this movie has turned us into fighters. 
  The day we left Guantánamo, the people from the hut told us to tell the 
  world what was going on.»</p>
<p>Ruhel Ahmed, Asif Iqbal and Shafiq Rasul, talk slowly, as if they were telling 
  a story. They do it on a cinema in Madrid, on the premiere of the movie Camino 
  a Guantánamo (<em>A road to Guantánamo</em>).</p>
<p>The story of three British young people detained in Afghanistan in 2001 and 
  imprisoned by mistake on the North American Guantánamo Base, in Cuba.</p>
<p>Their story: « Two years jailed in a human zoo ». And also their 
  « best revenge against the United States and Great Britain governments. 
  »</p>
<p>A movie which combines documentary and fiction, directed by Michael Winterbottom 
  (9 songs) and Mat Whitecross. It was awarded with the Silver Bear for Best Direction 
  on the last Berlin Film festival.</p>
<p>Their trip took them from Tipton to Pakistan, to assist to the wedding of one 
  of them. Their mistake was to cross the border to help the victims of the war. 
  « We were 18 years old and we were not interested in politics.»</p>
<p>They ended up in Kunduz, captured by the Northern Alliance that handed them 
  over to the Americans. « The first time that I saw them I felt happy, 
  but I was rushing, » jokes Asif.</p>
<p>« We were told we would be treated better than the Afghans but the first 
  thing they did was to place a bag over our heads and beat us. »</p>
<p>The movie has just been premiered on the New York Tibeca. « It was very 
  well received. They felt ashamed of their government. That is essential, because 
  they are the only ones who can fight Bush, » concludes Whitecross.</p>
<p> Translation: Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.diarioadn.com</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4771"></a></p><p class="title">Chucho Valdés Plays for an Audience Trapped by the Magic of his Music</p><p class="desc"><p>España, (Terra).- The Spanish musician Enrique Heredia -"El Negri"- 
  and the Cuban piano virtuoso Chucho Valdés played the songs of Agustin 
  Lara, as well as traditional Cuban music during the Jazz Festival San Javier.</p>
<p>It was an encounter in which jazz has been the link among the different rhythms 
  that were heard at the Almansa Park, were two concerts took place.</p>
<p>Two musical works performed by the piano trio, Pedro Ojesto,<em> De la ceca 
  a la Meca</em> and Soniquete started the concert, followed by Enrique Heredia, 
  <em>El Negri</em> who, after salutations, began playing songs of the Mexican 
  music composer Agustin Lara -to whom he dedicates his disk-, adjusted to Jazz 
  and Flemish Music.</p>
<p>Some of these songs were "Noche de Ronda" -Patrol Night- ( that Lara 
  wrote for his wife, the actress Maria Felix); <em>"El ultimo beso</em>"-The 
  last kiss-; "<em>Maria Bonita</em>" (Cute Maria), and "<em>Nadie</em>" 
  -Noone.</p>
<p>It then followed "<em>La Paloma"</em> -The Pigeon-, a universal poem 
  by Rafael Alberti, which Heredia adjusted to music while working with the group 
  La Barberia del Sur.</p>
<p>He went back to Lara, performing "Veracruz", dedicated to this Mexican 
  city, where Tona La Negra -the person who sang together with Lara- was born. 
  Then came "Granada", which he played with his niece Triana Heredia, 
  daughter of the reminded Ray Heredia.</p>
<p>Lara´s score was a pretext which allowed <em>El Negri</em> play "<em>Camaron 
  tangos</em>", giving a Flemish touch to the concert.</p>
<p>Three percusion solos were performed by <em>El Bandolero</em> to the Flemish 
  box <em>rumba</em>. Enrique Heredia and the Cuban batterist Fernando Favier 
  closed the Jazz Festival by playing "<em>La alegria de vivir</em>" 
  -The joy of living- and "<em>Gitanillas de Cascorro</em>" -Cascorro´s 
  gypsies- at the <em>Conga</em> style.</p>
<p>The second part was assigned to the quartet of Cuban pianist Chucho Valdés, 
  one of the Island´s music treasures. His chords identify him as one of the most 
  important Cuban musicians, loved by both, critics and audience.</p>
<p>Chucho learnt from his father, the gifted Bebo Valdés, to play the piano 
  and how to place his hands on this musical instrument, which Chucho has been 
  so good at creating authentic Caribbean music. But, certainly, his most significant 
  contributions within jazz music have been the foundation of the musical groups 
  Irakere and Crisol; the latter includes <br>
  the presence of trumpet player Ray Hargrove.</p>
<p>Chucho Valdés has been awarded by many institutions, among them: The 
  L.A., Madinson and New Orleans´ keys; this last city being reminded at the Jazz 
  Festival.</p>
<p>Valdes was performing his own musical scores for an hour and fifteen minutes. 
  He couldn´t miss a composition from his father and teacher, which he dedicates 
  to Yoldi Abreu Robles, the best bongo player of these times. Yoldi is accompanying 
  Chucho in his tour.</p>
<p>After an excellent musical performance, Chucho wanted to try out his musicians 
  through "El Son del Brujo" -The Witch´s Son-. So he made them repeat 
  by their musical instruments what he was doing with the piano. </p>
<p> The audience rhapsodized over this, acclaiming the exceptional musicians.More 
  boleros and Caribbean rhythms, mixed with jazz music were heard at Chucho´s 
  concert during the Jazz Festival of San Javier, that had a final surprise: a 
  little jam between Chucho and Enrique Heredia "El Negri". They performed 
  "Amor Fugaz" -Ephimeral Love-, composed by Agustin Lara. An embrace 
  between Agustin Lara and the Cuban rhythms was felt this summer at the 11th 
  Jazz Festival of San Javier, that was faithfully followed and enjoyed by a big 
  audience.</p>
<p>Both El Negri and Chucho Valdes´ quartet made it possible. This latter had 
  to go back to the stage to perform before an audience that was trapped by the 
  magic of his music.</p>
<p>Translation: Roxana Marquez Herrera (Cubarte) </p></p><p class="desc"><b>Source:</b> Terra</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table><table width="540" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"><tr><td class="desc"><p><a name="4782"></a></p><p class="title">Cuban Films in Locarno, Montreal and Toronto</p><p class="desc"><b>Author:</b> Joel del Rio</p><p class="desc"><p> Havana, (Juventud Rebelde).- Cuba will be represented in three of the most 
  important film festivals in the world on the next few days. Cuba will be represented 
  by a fiction feature movie that has just come out of the editing rooms. Locarno 
  in Switzerland, Toronto and Montreal in Canada, are very selective and rigorous 
  events that have tried to keep in touch with the most recent production generated 
  on the country. An award in them or in meetings of the style of Cannes, Venice, 
  Berlin and San Sebastian is equivalent to the happy chosen one obtaining immediate 
  attention from the press, and even from trans-national distributors, with the 
  resulting prestige for our cinematography and the possibility of international 
  sales.</p>
<p><em>Viva Cuba</em>, by Juan Carlos Cremata, awarded with around 25 international 
  prizes and also <em>Barrio Cuba,</em> by Humberto Solás, finished successful 
  international tours after their debut in an important festival: Cremata in Cannes 
  and Humberto in Huelva. Even if none of the three presented Cuban movies (I 
  mean <em>Páginas del diario de Mauricio </em>(Pages from Mauricio’s 
  diary), <em>El Benny </em>and <em>La edad de la peseta </em>(The awkward age)) 
  reach any awards, the experience will result nonetheless gratifying, because 
  at least the gain will amount to the actualization which means for our movie 
  makers to participate in this kind of meetings, to share their experiences with 
  their counterparts al over the world, and with a bit of luck to attract the 
  attention of distributors and screeners that are searching for small diversity 
  breaches on the commercial and totalitarian wall set by Hollywood.</p>
<p>The one in Switzerland is a less glamorous event and it is more away from the 
  commercial requirements of its Class A European neighbors. Locarno has managed 
  to find equilibrium between the movies dedicated to satisfy the taste of the 
  big public and the riskiest, most heterogeneous and intellectually provocative 
  audio-visual approximations. For its main competition, for which El Benny by 
  Jorge Luis Sánchez was selected, there are many new directors, who have 
  just one or two previous full-length movies, but that does not mean that we 
  are in front of a contest full of newcomers. Locarno has consecrated a good 
  number of the directors who decide the course of contemporary artistic cinema. 
  The award for excellence in their career, will be this year for the North American 
  director Willem Dafoe; there will be a whole retrospective of the Finnish man 
  Aki Kaurismaki – including his last full-length movie Luces del amanecer 
  (Lights from dawn)- ; the section of today’s movies will be inclided to 
  the images of the Far East, with movies from the Korean Eric Khoo and the Japanese 
  Naomi Kawase ; and there will be am Honor Leopard handed in to the Russian director 
  Alexander Sokurov, apart from the projection of its most recent movie, <em>Elegía 
  de vivir</em> (Elegy of living).</p>
<p>The main metropolis of the French speaking Canada, Montreal proposes a contest 
  of full-length feature movies, between August 24th and September 4th, where 
  there are <em>Páginas</em>… (Pages..), by Manuel Pérez inserted. 
  This contest keeps also a very close eye on cultural diversity and to favor 
  the presence of titles from numerous and far away countries. It also presents 
  a parallel contest of prime operas (which a couple of years ago awarded the 
  Cuban <em>Tres veces dos</em> (Three times two)) and if that isn’t enough, 
  it proposes three macro-sections: Out of contest (with the screening of the 
  best awards from others great events), Focus on World Cinema (Concentrating 
  on a geographical area) and the Tributes, which are also destined to pay tribute 
  to great personalities.</p>
<p>The Montreal jury, for the main contest, is already determined, and is integrated 
  by Marc-André Forcier, « enfant terrible » of the Quebec 
  cinema, the North American actress Kathy Bates, Vibeke Windelov, the Danish 
  producer of the movies of Lars von Trier; the veteran Argentinean actor Federico 
  Luppi, and the French scriptwriter Guillaume Laurant. Because they are celebrating 
  this year their thirtieth edition, they have received complimentary opinions 
  from some of the great personalities of world cinema. For example the renowned 
  Majid Majidi thinks of this Festival that “thanks to the great awards 
  given to my three movies, <em>Los hijos del cielo </em>(The children of heaven) 
  came to be the first Iranian movie to be nominated to the Oscar awards, <em>El 
  color del paraiso </em>(The color of paradise) was widely distributed in North 
  America and Baran revealed the world of the Afghans after September 11th, if 
  Montreal had not existed, we would have had to invent it.”</p>
<p>A rival of Montreal and is not so much a traditional style festival, because 
  it has no juries or great awards, Toronto is considered to be the showcase and 
  the summary of all kinds of productions, commercially as well as artistically, 
  the entrance door to the Anglo-Saxon market, apart from the first step in the 
  race for the Oscar. Situated on the greatest English-speaking Canadian metropolis, 
  it has become one of the most important ones in the world, especially in commercial 
  and contact terms. This year it includes nothing less than 15 sections, among 
  which are included Contemporary World Cinema, Masters, Discovery, Real to Reel, 
  Special Presentations, Midnight Madness, Galas, a retrospective to contemporary 
  Indian cinema, and of course, the great North American premieres with artistic 
  pretensions.</p>
<p>This year’s edition is its number 31, and it will take place between 
  September 7th and 16th, and it will be the site for the international or North 
  American premiere of seven Hispanic movies, among which are included <em>La 
  edad de la peseta</em> (That awkward age), the debut in the full-length feature 
  movie for the Cuban Pavel Giraud; <em>La perrera </em>(The dog pound) from the 
  Uruguayan Manuel Nieto; <em>Fantasma (</em>Ghost) from the Argentinean Lisandro 
  Alonso and <em>El laberinto del fauno</em> (Faun’s labyrinth) from the 
  Mexican Guillermo del Toro.</p>
<p>On a tour through the wide world will be our cinema production and we hope 
  it will also be enjoying itself after winning the success they deserve<em> Páginas 
  del diario de Mauricio </em>(Pages from Mauricio’s diary), <em>El Benny 
  </em>and <em>La edad de la peseta </em>(That awkward age). Although paraphrasing 
  the poet who talked about making love and the sheets, we, when we make movies 
  with awards, that is great, without them, it doesn’t matter. Lat me say 
  that I make this last statement just myself. I havn’t asked Manolo, Jorge 
  Luis, nor Pavel their opinion on this respect.</p>
<p>Translation : Karen López (Cubarte)</p></p><p class="desc"><b>Source:</b> www.jrebelde.cubaweb.cu</p><p class="desc" align="right"><a href="#top"><img src="cid:bf88139bab91f2546ebe7034347ea2a1" border="0"></a></p><hr size="3" noshade="yes"></td></tr></table></div><br><a href="http://www.cubarte.cult.cu/eng/encuesta/index.php?encuesta=5"><img name="banner" src="cid:222545e53ac63281541e740c1790569d" width="529" height="132" border="0"></a><br><br><table width="540" cellpadding="10" cellspacing="0" style="border:1px solid red"><tr><td bgcolor="#FFD9D7" class="text"><p>We shall appreciate any suggestion to better our work. You may write 
        to: <a class="text" href="mailto:infoanalisis@webcubarte.cult.cu">infoanalisis@webcubarte.cult.cu</a>. 
        Subscriptions and unsubscriptions to this service of the Portal of the 
        Cuban Culture are made through <a class="text" href="http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte" target="_blank">http://listas.cult.cu/mailman/listinfo/cubarte</a></p></td></tr></table></doc>